Conversation Meeting 2017-07-03

Aquí están apuntes de la reunión del 3 de julio. E. los escribió porque yo no pude asistir a la reunión a causa de viajar a Carolina del Norte y Tennessee.

¡Gracias a E. por los apuntes!

Aquí están mis notas del grupo de 3-Jul. Aja, Matt, Azad, Chris y yo asistimos al grupo.

Tengo unos apuntes, pero no muchos.

Matt puede tocar el “didgeridoo” (un instrumento aborigen). Pero, no pienso que él puede tocar la cancion “La Cucaracha” en su “didgeridoo.”

Matt montó su monociclo al parque a ver los fuegos artificiales.

Azad trabajó en su investigaciones y no tiene clases para ensenar en el verano.

Azad dijo sobre la historia de su familia, especialmente de su bisabuelo.

El novio de Aja es en estudiante de Ph.D. en ingeniería eléctrica.

Palabras nuevas para mí:
• sereno = sober
• rosquilla = donut
• veterinario = veterinarian
• hélice = propeller
• gota = drop, droplet
• caída = fall
• agrio = sour, tart
• rosca = thread (of a bolt)
• grabaciones = recordings
• paracaídas = parachute
• estacionar = to park
• curdo = Kurdish
• camión de comida = food truck
• globo aerostático = hot-air balloon
• destello = sparkle, glitter
• submarinismo = scuba diving
• eslogan = slogan
• bisabuelo = great-grandfather
• asustado = frightened, scared
• tribu = tribe
• ilustrado = erudite, learned
• matar = to kill
• derrocado = overthrown; toppled
• juego de ajedrez = game of chess
• partido = political party; game, competition, match

[The above notes were proofread by Felix, a non-native speaker, and may have some errors.]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *