Conversation Meeting 2015-06-29

Vocabulario nuevo

Homemade: casero/a

Dude/idiot/slacker (Mexican slang): huevón

Crust (of bread/pizza): corteza

heel (of bread): suegra

lightning: relámpago

Swiss/Switzerland: Suizo/Suiza

Swede/Sweden: Colinabo/Suecia

Officiate a wedding: oficiar una boda

Peach: Durazno/melocotón

Greenhouse: invernadero

 

Patricio, Helen, Eli, Amanda, Carla, Chris, Jason, Julie, Jesse, David, Scott, Evan, Ning, Satnam, Eli, y yo asistimos.

Nos presentamos al uno al otro otra vez. Bromeamos como si fuéramos un grupo de alcohólicos anónimos. ¡Jaja!

Hemos estado preocupando por Felix y sus dolores durante su carrera. ¡Esperamos que puedas sanar y relajar muy pronto, Felix!

Hablamos de las varias maneras de hacer ejercicios. Parece que muchos miembros del grupo son corredores. Por ejemplo, Helen, como arbitro del fútbol, corre cerca de 10 kilómetros durante cada juego. (¡Gracias por las galletas, Helen!)

Discutimos la decisión del Corte Suprema a legalizar el matrimonio homosexual. Hay mucha polémica cerca de ese tema. Muchos creen que es un cambio positivo. A la misma vez, ellos no son seguros que sea buena que el Corte Suprema hace decisiones que usualmente son decididos por el Congreso.

Conversation meeting 2015-06-22

Vocabulario nuevo:

numbness: entumecimiento

orphanage: orfanato

seal: foca

suburbs: las afueras

Counselor/to councel: consejero/aconsejar

cigar: cigarro

Xoco, Javí, Abi, Raj, Victoria (y su bebe, Everett), Amanda, Chris, Ning, y Eli, Julie, Gabriel, Raquel, Sara, Satnam, y Carla.

Muchas nuevas,

Felix y y su carrera.

Raj es de Inglaterra, visitando a su hermana.

Futbol.

Diferencias entre las regiones de los Estados Unidos

 

 

 

Conversation Meeting 2015-06-15

Nanny: niñera

westernize: occidentalizar

average: promedio

curl: enroscarse

mint: menta

peppermint: hierba buena

rosemary: Romero

basil: albahaca

weeds: malas hierbas

Beer belly: barriga cervecera

 

Yo, María José, Lucin, Ning, Jesse, David, Karen, Julie, Satnam, Eli, Alberto Francios, y Chris,  asistimos.

Conocimos a Jesse, una miembro nueva del grupo. Ella va a pasar un año viajando/trabajando. Durante la primera mitad ella estará en Singapore, enseñando español. Entonces, irá a China para ser niñera. ¡Buena suerte!

Otra vez hablamos de Felix y su progreso durante la carrera cruzando los EEUU. Alberto Francois sugirió que fuéramos a ver Felix pasando por Colorado.

También hablamos de la locura que pasó durante el concierto de la banda, Smash Mouth, al “Sabor de Fort Collins.” El cantante principal gritó palabras malas y casi peleó con el público porque ellos estuvieron tirando pan al escenario.

Al final, hablamos de nuestros jardines. Muchos de nosotros están creciendo menta y albahaca. Satnam es un master de crecer ajo.

Conversation Meeting 2015-06-08

Vocabulario nuevo:

Tire- Rueda (España) o llanta (México)

Hail- granizo

Sin gluten/lactosa- gluten free/dairy free

Hot springs- fuentes termales

Bajista-bassist

Bucket list- Cosas que tienes que hacer antes de morirte

to be high- estar colocado

motto-lema

 

Olivia (yo, La Jefa), Andrés, Eli, Ari, Satnam, Raquel, Helen, Lucin, Karen, Evan, Ning, David asistimos la reunión.

Primariamente hablamos de Félix y su progreso en cruzar el país por bici. Creemos que Felix puede ser un superhéroe.

Entonces hablamos de las actividades de la fin de semana pasada. Ari celebró su cumpleaños un poco temprano con sus amigas que la visitaron (¡feliz cumple!). Ella comío pizza sin gluten y sin lactosa por su celebración. Ning fue a unos fuentes termales. Nos recomendó visitar a “Sulphur Springs.”

Durante mucha de la reunión, hablamos de la lista de cosas que tienes que hacer antes de morirte (o en este caso, cosas que Eli tiene que hacer antes de salir Colorado). A Eli le gustaría subir un cuatro mil. Satnam trata de subir cuatro miles cada año, pero con tequila para apoyarle.