Conversation Teleconference 2020-09-22

El nuevo vocabulario:
callejón = alleyway
el jacuzzi = hot tub
azafato; azafata = flight attendant
animadora, porrista = cheerleader
susurrar = to whisper
sinestesia = synesthesia

E, Gina, Kartik, Manuel, Marissa, Mel y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Gina tuvo un bebé en el fin de julio. Se llama Benjamin. Tiene un perro se llama Nova y una gatita también.

Su esposo Joseph (un miembro de nuestro grupo de español también) está muy emocionante para el Día de baterías de Tesla mañana.

Manuel y Mel fueron a Montana. Allí, Mel corrió el Maratón de Montana en cuatro horas y 17 minutos. Es maratón #33 y Montana es estado #33 para ella.

E trató de enseñarnos sobre sinestesia (synesthesia en inglés) pero todavía no lo entiendo.

Kartik sembró más tomates y pimientos de shishito.

Marissa era una animadora, pero no le gusta fútbol americano.

La noche de sábado, hubo un gran disturbio en mi vecindario y ¡necesité llamar a la policía! Fue muy raro porque mi vecindario es siempre muy tranquilo. Quizás un hombre era borracho; no sé.

Conversation Teleconference 2020-09-14

El vocabulario nuevo:
recorte de cartón = cardboard cutout

E, Kaitlin, Kartik, Manuel, Marissa, Mel y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Kartik sembró muchos pimientos de shishito y tomates con éxito. Es un gran granjero.

Kartik hizo una excursión en Mt. Sneffels hace dos semanas con una colega. Sus fotos están aquí.

El marido de Marissa trabaja por la armada y lo colocarán la Isla de Whidbey en el estado de Washington en febrero. Marissa va a mudarse allá más tarde, quizás en mayo, después de terminar su doctorado en mayo.

Conversation Teleconference 2020-09-07

El vocabulario nuevo de hoy:
desintegrar = disintegrate
apoplejía, ataque cerebro = stroke
patología del discurso = speech pathology
farolas = streetlights

E, Kaitlin, Mel y yo (Félix) asistimos a esta reunión. Kaitlin asistió por primera vez. Había vivido en Fort Collins pero se mudó a Greeley hace dos semanas.

Kaitlin viajó por muchos países, incluso de muchos países hispanohablantes como México, Cuba, Chile, Argentina, y España. Vivía en Chile y hizo el Camino de Santiago desde Olviedo a Fisterra en 2015. Además, trabajó en una granja orgánica al este de Galicia en España. Estudió francés en la Universidad Estatal y Colorado y vivió en Ardèche, Francia durante un año. Ahora, está haciendo una maestría de patología del discurso en la Universidad de Colorado del Norte.

El aire en Fort Collins era muy mala hoy. Se veía tan oscuro que los streetlights se encendieron en los vecindarios durante el día.

Mel regresó de Steamboat hoy y condujo por Wyoming. Nos contó que el cielo se veía muy rojo y el tráfico era muy despacio.

Conversation Teleconference 2020-08-31

El nuevo vocabulary del hoy:
presa = dam
enzimas = enzymes
termo = flask

E, Manuel, Marissa, Mel, Melia y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

La mano, rodilla y costillas de Mel se duele mucho todavía por su acidente de bicicleta hace una semana y media. Pero espera que recuperarse en tiempo por un maratón en Montana en tres semanas.

Hablando de maratones, Mel recibió su premio de segunda mujer en el maratón de Bear Lake hace tres semanas. Su premio fue un termo con el logo de Bear Lake.

El perro AJ de Marissa tiene 19 años y por eso tiene problemas con su salud. Va a tener un scan del hígado mañana.

La compañía de Melia tiene mucho trabajo. Melia está ocupada para crear y editar videos para usar software para su compañía.

E nos dijo sobre su juego de Limeline. Es un juego de cartas de historia.

Mañana, voy a ser un fan virtual en el juego de los Denver Nuggets y Salt Lake City Jazz. Es el septemo juego de desempate de primera ronda de NBA. Podré gritar a la pantalla de mi computador durante el juego usando Microsoft Teams.