Conversation Meeting 2020-01-20

El nuevo vocabulario:
levantamiento de potencia = powerlifting
sentadillas = squats
press banca = bench press
peso muerto = deadlift

Ángela, Carl, Colleen (primera vez), E, Janet, Julia, Kartik, Sarah, Tara, y yo (Félix) asistimos a esta reunión. Además, una amiga de E, Jennifer, y sus niños Jessica y Ryan, vinieron a la reunión también.

Colleen es fanática de triatlón. Montó su bicicleta desde Fort Collins a Steamboat Springs durante tres días hace unos años.

Hice mi primera competición de levantamiento de potencia, un evento se llama Pursuit Power. Levanté con éxito 265 libras (120 kilos) para las sentadillas y 314 libras (142.5 kilos) para el peso muerto, pero fallé la press banca (escogí 209 libras, o 95 kilos, para el peso). Qué lástima; debí escoger 90 o 85 kilos en vez de 95.

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]

Conversation Meeting 2020-01-13


El vocabulario del día:
un malestar = un upset (in sports)
el rango = the range
entró en erupción = erupted (volcano)
Nueva Zelanda = New Zealand
la hebilla de cinturón de seguridad = the seat belt buckle
desechable = disposable

Carl, Dusan, Jae, Kartik, Manuel, Matt, Mel, Wes #2, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Dusan se está preparando para vivir en Querétaro, México durante seis meses, empezando en mayo. Es una región de muchas ex-patriotas. Va a conducir allí. Va a tomar clases de Grammarless (de Columbia) en internet durante su tiempo en México.

Hablamos de Uber Air, un servicio de volar que dicen que comenzará en 2023.

Hubo un volcán que entró en erupción en Galapagos ayer.

Kartik va a Nueva Zelanda el próximo mes para las vacaciones. Quizás va a Bombay, India, también.

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]

Conversation Meeting 2020-01-06

El vocabulario nuevo del día:
el embotellamiento = traffic jam
el cognado = the cognate

Alex, Ángela, E, Floyd, Jae, Jennifer, Manuel, Matt, Mel, Melia, Miguel, Natalia (nueva), Sarah #1, Sarah #2, Teddy, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Jae montó cuatro motocicletas esta fin de semana. Una moto es un Harley-Davidson Sportster de su esposa.

Natalia es la niña de mi amigo Patrick. Es estudiante de segundo año en la Universidad Estatal de Montana, pero ha estado visitando a su familia de Fort Collins durante las últimas tres semanas. Está estudiando historia y español. Le gustan las humanidades. Estudió francés en colegio y habla polaco también porque su madre (mi amiga Eliza) es de Polonia.

Natalia regresará a Montana este sábado para el principio del semestre de primavera, pero irá a la Ciudad de México el próximo fin de semana para una entrevista para un trabajo que usaría sus habilidades de hablar polaco, español, y inglés. ¡Buena suerte, Natalia!

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]

Conversation Meeting 2019-12-30

Ángela, Chris, Chris #2, Dusan, E, Floyd (primera vez), Janet (segunda vez), Manuel, Matt, Mel, Melia, Sarah #1, Wes #2, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Floyd estaba en Sevilla durante tres meses (tres semanas con su esposa). Regresó a EEUU hace cinco días. Está aprendiendo español con Duolingo y otras clases del internet. Habla alemán también.

Ángela fue a la Ciudad de Nueva York para la boda de una buena amiga.

A Mel no le gustan los Washington Redskins. Ella espera que el dueño, Dan Snyder, venda el equipo a Jeff Bezos, el Director ejecutivo de Amazon y el hombre más rico en el mundo.

Sarah #1 va a pasar la Vispera de año nuevo en Denver con su familia. Va a quedarse en un hotel lujoso.

Voy a pasar la Vispera de año nuevo en el bar de Magic Rat como el año pasado.

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]

Conversation Meeting 2019-12-23

El vocabulario nuevo:
aderezo = dressing (salad)
cortes selectos (MX) = prime rib
apio = celery
valla = fence
tracción delantera = front-wheel drive
atascado = stuck
grúa = tow truck

David, E, Melia, Miguel, Sarah, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Ahora hay nuevas mesas en nuestro espacio en el Bean Cycle.

Miguel trabajó para una compañía de inversiones en Windsor por 20 años. Va a Minneapolis la semana que viene e irá a Nebraska para visitar la familia de su esposa en Nebraska en unos días.

David es un electricista. Va a la iglesia con su padre y su hermano por la navidad.

Melia trabaja para Schneider Electric, una compañía global y muy grande. Hace software de GIS.

Sarah tiene cinco gallinas. Hoy en día, no tienen nombres. Hace cuatro años, el Coloradoan visitó su casa para una entrevista sobre las gallinas. Pero, por desgracia, la Sociedad Humana leyó el artículo, y después la visitó para verificar su licencia de gallinas.

La semana pasada, Sarah fue a Steamboat Springs con una amiga. El coche de la amiga tenía neumáticos nuevos (para todas las estaciones) y tracción delantera. Pero ¡el carro se atascó en una pendiente a dos millas de su condominio! Necesitaron una grúa para salvarlas. El rescate habría de costar más que $500, pero la amiga tenía un seguro de auto.

Melia logró su meta de asistir al grupo de español 20 veces este año. ¡Felicidades, Melia!

El domingo, vamos a tener una Noche de película en español en mi casa a las 18:00. Voy a poner una invitación en nuestro grupo de Facebook.

¡Felices fiestas, todos!

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker from Venezuela.]