Conversation Meeting 2020-02-03

La palabra nueva del día:
las focas = the seals

Ángela, E, Dusan, Matt, Mel, Sarah, Stevie (nueva), y yo (Félix) asistimos a esta reunión. Creo que hubo menos personas hoy porque el clima era mal (hacía fría con nieve).

Hablamos un ratito sobre el Super Bowl. Porque soy un fanático de los San Francisco 49ers, su perdido era triste. Pero fue un juego competitivo y la primera victoria para Kansas City en 50 años.

Mel va a tomar una clase de salsa mañana. La próxima semana, irá a Steamboat Springs y tomará una clase de conducir en el nieve.

Ángela quiere hacer un camino con raquetas en el nieve más tarde durante la semana. Quizás, voy a hacerlo con ella.

Ángela mencionó el sitio web Conjuguemos.com. Es un sitio para aprender idiomas (portugués, español, francés, coreano, alemán, e italiano) con actividades y juegos.

Stevie es estudiante de la Universidad Estatal de Colorado. Creo que estudia psicología. Se mudó a Fort Collins de Denver hace tres años. El año pasado, hizo un programa de intercambio en Uruguay durante el semestre de primavera. Quiere vivir en España en un año. No está segura donde, pero mencionó Madrid.

Sarah y yo hablamos de modelos de Instagram. Por ejemplo, la novia de Drew Lock, el quarterback de los Denver Broncos, es una amiga de su amiga a causa de asistir a una universidad en Arizona juntos. Ella es una modelo de Instagram con casi 200K siguientes.

Sarah me dijo sobre la cuenta/página de Instagram se llama Influencers In the Wild. Son muy cómicas y extrañas las cosas las “influencias” hacen para sus cuentas de Instagram.

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]

Conversation Meeting 2020-01-27

Chris, E, Ethan, Jae, Matt, Matthew, Mel, y Jennifer y sus niños Jessica y Ryan, Sarah #3, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Matt va a encontrar a un entrenador para escalada este miércoles. Además, está planeando hacer el Murph Challenge conmigo este año.

Sarah estaba enferma todavía durante el fin de semana, pero se siente mejor hoy. Estaba muy ocupada con mucho trabajo.

El sábado, estuve en Hartford, Connecticut para hacer un maratón al interior de una arena. Se llamó Arena Attack Marathon. Necesité correr 133 veces en una pista interior para completar 26.2 millas. Estaba ganando la carrera hasta 110 vueltas, cuando el ganador eventual me pasó. Tuve tanta fatiga a ese punto. Últimamente, terminé como segundo hombre.

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]

Conversation Meeting 2020-01-20

El nuevo vocabulario:
levantamiento de potencia = powerlifting
sentadillas = squats
press banca = bench press
peso muerto = deadlift

Ángela, Carl, Colleen (primera vez), E, Janet, Julia, Kartik, Sarah, Tara, y yo (Félix) asistimos a esta reunión. Además, una amiga de E, Jennifer, y sus niños Jessica y Ryan, vinieron a la reunión también.

Colleen es fanática de triatlón. Montó su bicicleta desde Fort Collins a Steamboat Springs durante tres días hace unos años.

Hice mi primera competición de levantamiento de potencia, un evento se llama Pursuit Power. Levanté con éxito 265 libras (120 kilos) para las sentadillas y 314 libras (142.5 kilos) para el peso muerto, pero fallé la press banca (escogí 209 libras, o 95 kilos, para el peso). Qué lástima; debí escoger 90 o 85 kilos en vez de 95.

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]

Conversation Meeting 2020-01-13


El vocabulario del día:
un malestar = un upset (in sports)
el rango = the range
entró en erupción = erupted (volcano)
Nueva Zelanda = New Zealand
la hebilla de cinturón de seguridad = the seat belt buckle
desechable = disposable

Carl, Dusan, Jae, Kartik, Manuel, Matt, Mel, Wes #2, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Dusan se está preparando para vivir en Querétaro, México durante seis meses, empezando en mayo. Es una región de muchas ex-patriotas. Va a conducir allí. Va a tomar clases de Grammarless (de Columbia) en internet durante su tiempo en México.

Hablamos de Uber Air, un servicio de volar que dicen que comenzará en 2023.

Hubo un volcán que entró en erupción en Galapagos ayer.

Kartik va a Nueva Zelanda el próximo mes para las vacaciones. Quizás va a Bombay, India, también.

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]

Conversation Meeting 2020-01-06

El vocabulario nuevo del día:
el embotellamiento = traffic jam
el cognado = the cognate

Alex, Ángela, E, Floyd, Jae, Jennifer, Manuel, Matt, Mel, Melia, Miguel, Natalia (nueva), Sarah #1, Sarah #2, Teddy, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Jae montó cuatro motocicletas esta fin de semana. Una moto es un Harley-Davidson Sportster de su esposa.

Natalia es la niña de mi amigo Patrick. Es estudiante de segundo año en la Universidad Estatal de Montana, pero ha estado visitando a su familia de Fort Collins durante las últimas tres semanas. Está estudiando historia y español. Le gustan las humanidades. Estudió francés en colegio y habla polaco también porque su madre (mi amiga Eliza) es de Polonia.

Natalia regresará a Montana este sábado para el principio del semestre de primavera, pero irá a la Ciudad de México el próximo fin de semana para una entrevista para un trabajo que usaría sus habilidades de hablar polaco, español, y inglés. ¡Buena suerte, Natalia!

[These notes have been proofread by a native Spanish speaker in Venezuela.]