Conversation Meeting 2014-01-19

terapia física = physical therapy
lápida = tombstone
carabela = caravel (small sailing ship)
calavera = skull
hervido = boiled
ciervo, venado = deer
foca = seal
sello, estampilla = stamp
el thriller, la novela de suspenso, la película de suspenso =
juicio = trial

Alberto François, April, Chris, Eli, Julie, y yo (Felix) asistimos esta reunion.

April asistió la reunión para la primera vez. Ella es estudiante y trabaja en CSU. Estudió en Chile durante seis meses en el año pasado. Ella contó mucha historia de Chile, incluyendo los presidentes pasados de ese país. Ella habló sobre los penguinos de Chile también.

Julie regresó de las vacaciones en México. Ella pasó tres semanas allí en Oaxaca y Chiapas. Ella se quedó en una casa en Oaxaca y reunió con amigos en otras ciudades.

Chris nos mostró un foto de su sistema de cuatro computadoras, un teléfono inteligente y una tableta. ¡La sistema tiene 26 procesores!

(Photo: Chris Dalton)
(Photo: Chris Dalton)

Pero Alberto no fue muy impresionado porque en su oficina, hay un servidor de HP con 500 núcleos (“cores” en inglés).

Julie nos dijo sobre una pelicula se llama Living on One. Es una pelicula sobre viviendo en un dolár cada día (en Guatemala). Se aparece muy interesante y quiero mirarlo.

Conversation Meeting 2015-01-12

Las nuevas palabras de hoy:
batido = milkshake
neurótico = neurotic
culto = cult
disecar = dissect
infierno = hell
enterrar = to bury

Chris, Eli, Ian, Kelsey, Natalia, Ning, Satnam, Wesley, y yo asistimos esta reunión. Fue la primera reunión para Natalia, Ning, y Wesley. Ian asistió el grupo unas veces hace dos años y Kelsey asistió una vez hace dos años.

Ning nació en China pero se mudó con su familia a Alemania cuando tenía tres años. Luego, él se mudó a Canada y los Estados Unidos. Él aprendío español en el colegio, y ahora es un estudiante graduado de biologia en CSU. Ning tiene perra se llaman Kiki, un Labrador amarillo.

Natalia nací en Nueva York, pero sus padres son de Columbia. Kelsey estudió español en escuela secondaria y en la universidad. Los dos hablan español muy bien. Natalia trabaja en la sala de emergencias para animales.

Eli y Satnam regresaron de las vacaciones a Barcelona y India, respectivamente. Eli regresó el miércoles pasado.

Kelsey usa una teléfono plegable porque es muy duro y simple. Chris llamó el teléfono “un teléfono aburrido” y nos mostró una foto de su sistema de computadoras, teléfono, y otros aparatos para resolver un problema de cartografía muy complicado.

Hablamos un poco de mormones, porque es pertinente de la historia de por Chris estaba en Barcelona durante dos años. De manera interesante, ¡Chris nunca visitó la playa en Barcelona durante esos años porque de su misión!

Conversation Meeting 2015-01-05

¡Muchas gracias a Javi para estos apuntes! No pude asistir porque tenía demasiado mucho trabajo recientemente, pero intento a asistir el resto de las reuniones.

Vocabulary/vocabulario
• Dolphin: delfin
• Online: en linea
• Deliver: entregar
• Ski: esquiar
• Candidate: candidato

Topics/temas
• Como todos pasaron el año nuevo
• Esquiando en Colorado
• Brasil y aprendiendo Portugues
• Elecciones presidenciales y candidatos posibles
• China y su cultura
• El arsenal nuclear de los Estados Unidos

En asistencia: Alberto François, Andrés, Jason, y Javi.

Feliz año nuevo a todos…

Conversation Meeting 2014-12-22

fertilizante = fertilizer
disolver = dissolve
jade = jade
ronquidos = snoring
espartano = Spartan
faisán = pheasant
tendón = tendon
octavo = eighth
noveno = ninth

Alberto François, Chris, Judy, y yo asistimos esta reunión.

Amanda fue en el Bean Cycle antes de la reunión con su madre. ¡Ella va a Chile este viernes durante tres semanas y vas a tomar cinco horas de clases españolas allí cada día!

Judy me dio fertilizante para la planta de jade. Esperamente, la planta vaya a vivir con ese y agua.

Hablamos un poco de mi pez, Beta Test the Betta Fish (también se llama “Señor T”). Su habitación es un poco espartana.

Judy va a una conferencia biologa se llama “PAG XXIII” en San Diego el 10 a 14 de enero.

Hablamos de mi Banda de Microsoft, y el diaro de comida de Chris. Hablamos de cómo Alberto podría gañar peso, incluyendo sugerencias del libro The 4-Hour Body por Tim Ferriss.

¡Felices fiestas, todos!

Conversation Meeting 2014-12-15

Las nuevas palabras de hoy:
chirimoya = cherimoya (custard apple)
albóndigas = meatballs
caimán = alligator
tocillo = bacon
cuy = guinea pig

Alberto François, Amanda, Andrés, Eli, Marina, Marisol, Judy, Julia, Satnam, y yo (Felix) asistimos esta reunión. Marisol asistió la reunión para la primera vez y Marina asistió para la primera vez desde hace dos años.

Hablamos un poco de VaughanTown, un programa en España que hice en el año pasado. Los voluntarios (todos “Anglos”) de VaughanTown, como yo, hablamos con los participantes (los “Spaniards”) en ingles por 80 horas en una semana. Los dormitorios y comida son gratis para los voluntarios y la experiencia fue muy buena. Recomiendo VaughanTown muchisimo.

Andrés nos mostró fotos de su rancho en Livermore. Él y Alberto, Chris, Eli y Julie visitaron su rancho hace una semana. ¡El rancho tiene muchos animales, arboles, y su propia montaña! Gracias a Andrés para su presentación.

Esta reunión, fue la última de 2014 para muchos miembros del grupo—aunque el resto de nosotros vamos a reunir el 22 y el 29 de diciembre como siempre.

Por ejemplo, para las fiestas, Satnam va a India y Eli va a Barcelona para visitar a sus familias. Nora va a estar en California durante un mes y luego, ¡ella va a Ecuador con El Cuerpo de Paz durante dos años! Vamos a extrañarla pero es una oportunidad muy buena y emocionante. Ella va a enseñar ingles alli.

Hasta la próxima semana (o para ellos que no van estar allí, ¡el año nuevo!)

Conversation Meeting 2014-12-15