Conversation Meeting 2014-12-15

Las nuevas palabras de hoy:
chirimoya = cherimoya (custard apple)
albóndigas = meatballs
caimán = alligator
tocillo = bacon
cuy = guinea pig

Alberto François, Amanda, Andrés, Eli, Marina, Marisol, Judy, Julia, Satnam, y yo (Felix) asistimos esta reunión. Marisol asistió la reunión para la primera vez y Marina asistió para la primera vez desde hace dos años.

Hablamos un poco de VaughanTown, un programa en España que hice en el año pasado. Los voluntarios (todos “Anglos”) de VaughanTown, como yo, hablamos con los participantes (los “Spaniards”) en ingles por 80 horas en una semana. Los dormitorios y comida son gratis para los voluntarios y la experiencia fue muy buena. Recomiendo VaughanTown muchisimo.

Andrés nos mostró fotos de su rancho en Livermore. Él y Alberto, Chris, Eli y Julie visitaron su rancho hace una semana. ¡El rancho tiene muchos animales, arboles, y su propia montaña! Gracias a Andrés para su presentación.

Esta reunión, fue la última de 2014 para muchos miembros del grupo—aunque el resto de nosotros vamos a reunir el 22 y el 29 de diciembre como siempre.

Por ejemplo, para las fiestas, Satnam va a India y Eli va a Barcelona para visitar a sus familias. Nora va a estar en California durante un mes y luego, ¡ella va a Ecuador con El Cuerpo de Paz durante dos años! Vamos a extrañarla pero es una oportunidad muy buena y emocionante. Ella va a enseñar ingles alli.

Hasta la próxima semana (o para ellos que no van estar allí, ¡el año nuevo!)

Conversation Meeting 2014-12-15

Conversation Meeting 2014-12-08

Las nuevas palabras de hoy:
impostor = imposter
carruaje = carriage
transvestido = cross-dresser
ambidiestro = ambidextrous
diestro = right-handed
zudro = left-handed
siniestro = scary, spooky

Alberto François, Chris, Judy, Satnam, y yo (Felix) asistimos esta reunión.

Hablamos del trafico de Londres y la ciudad de Nueva York. Luego, hablamos de Jeopardy y Alex Trabek

Al fin, hablamos de la Universidad de Brigham Young (BYU). Ambos Chris y Judy estudiaba en BYU. Es una universidad muy buena en las ciencias, pero no tiene muchas fiestas.

Alberto me preguntó si la planta que él me dio está viva todavía. Fortunadamente, ¡sí! Pero tiene menos ojas ahora. :O

WP_20141209_003

Conversation Meeting 2014-12-01

Nuevas palabras de hoy:
canotaje = boating
modelo a seguir = role model
facilitador = facilitator
facilitar = to enable
presumir, fanfarromear = brag
porrista = cheerleader (México, Honduras); pro-government thug (Cuba)
animador = cheerleader
sumar = to add
espina dorsal = spine
lobo = wolf
pueblerino, zafio, el campesino = redneck

Alberto François, Amber, Autumn, Andrés, Andy, Barbara, Brian, Catherine, Cherokee, Chris, Christine, Daniel, Jesse, Judy, Olivia, Sarah, Satnam, y yo asistimos esta reunion. Fue la primera vez para Andy, Autumn, Brian, y Jesse. Autumn y Jesse son estudiantes de secundaria y tienen mi amiga Megan como maestra.

Sarah me enseñó una nueva palabra en Inglés: “Friendsgiving.” Es una cena con amigos antes de otra cena con familia en el Día de Acción de Gracias.

Hablamos de los disturbios locos en las tiendas en el Viernes Negro. Aquí está un video que miramos:

Sarah nos dijo sobre una entrevista interesante de esta mañana del jugador de fútbol americano, Ray Rice, y su esposa. Los dos hablaron de su lucha de mala fama en un ascensor.

Chris nos mostró un video de un pueblerino del aeropuerto de Dallas:

Jesse es estudiante y vivía en Jackson Hole, Wyoming (aún nació en Fort Collins y vive en Fort Collins ahora). Jesse asistió el prom de secundaria en Jackson Hole con la nieta de Dick Cheney. También, habló con Harrison Ford en la feria del estado durante un minuto.

Sara encontró Gorbachov y John Grisham. También, ella ganó $1,000 en el programa de tele, America’s Funniest Home Videos. Ella envió un video cuando ella era maestra sustituto, y cinco años después, el video estuvo en el programa.

Yo dije que encontré Lance Armstrong y Anna Kournikova, ¡pero muchas personas en el grupo no estaban familiar con Anna Kournikova! Que raro 🙂

Después de la reunión, hubo nueve personas que cenaron en el restaurante Rio Grande. Nos divertimos muchisimo.

Conversation Meeting 2014-11-24

El vocabulario de hoy:
arma = gun
motín, disturbio = riot
cuy = guniea pig
nabo = turnip
excursion a (museo) = field trip to (museum)
reenviar = forward

Alberto François, Cherokee, Chris, Daniel, Eli, Ethan, Jessie, Judy, Julie, Karla, Olivia, Victoria, y yo asistimos esta reunión. Daniel, Jessie, Olivia y Victoria asistieron para la primera vez. Olivia y Victoria son estudiantes. De hecho, ¡la maestra de español de Victoria es una amiga de yo!

Hablamos del tribunal de un oficial de policía de Ferguson, Missouri. También hablamos de temas culturales de paises con hablantes españolas, incluyendo las fiestas, los edificios famosos, y más.

Una otra tema fue zapatos. La mayoria del grupo no tiene más que diez pares de zapatos (incluyendo zapatos de correr y bicicleta, por ejemplo). Fue una sorpresa para mí porque yo pensaba que mujeres usualment tienen 30 pares de zapatos como las mujeres en el programa, ¡Sexo en la ciudad!

Hablamos de los huaraches (zapatos como sandales) de los Indios Tarahumara, una tema del libro Born to Run.

Hablamos de algunas temas religiosas, incluyendo la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe, el 12 de diciembre.

Mostré al grupo fotos de La Noche de los Rabanos (en Oaxaca) otra vez.

Hablando de fotos, ¡aquí está una foto de la reunión esta noche!

Spanish Conversation 2014-11-24

Conversation Meeting 2014-11-16

regular = average, unexceptional
sábana = sheet
chapa = badge
monotonía = monotony
criada = maid
monogamía = monogamy
palabrotas = curse words
oxidado = rusty
roto = broken

Alberto François, Alli, Annamarie, Chris, Eli, Ethan, Jennifer, Judy, Julie, y yo (Felix) asistimos esta reunión.

Alli, Annamarie y Jennifer asistieron esta reunión por primera vez. Alli aprendío español en Front Range Community College y quiere ir a Barcelona.

Annamarie y Jennifer son hermanas. Annamarie vivía Guanajuato en México durante seis meses, y los dos pasaron algún tiempo en Guatemala a juntos.

Judy recomendó el libro La Poligamia Fue Mejor que la Monotonía (Polygamy Was Better Than Monotony). Luego, hablamos de los mormones y Joseph Smith.