Conversation Meeting 2019-07-29

El vocabulario nuevo del día:
los pepinillos = the pickles

Hubo muchas personas en esta reunión otra vez: Alene, Alex, Ángela, E, Jae, Maureen (nueva; una amiga de Olivia), Matt, Melia, Mel, Miguel (nuevo), Olivia, Sarah (la maestra de bailar), Sheena, Tess, y yo (Félix).

Maureen era la compañera de casa de Olivia. Es de Oakland, California y le encanta montar en bici por largas distancias.

El viernes pasado, Alene, Mel, Rachel, y yo (y unos otros amigos) hicimos el DIY Ultra (en español, el Ultra-maratón de hazlo tu mismo) en mi barrio. Alene y yo corrimos 100 kilómetros, Mel corrió 50 kilómetros, y Rachel corrió una media maratón.

Mi memoria favorita fue quedarnos a la piscina con las chicas:

Aquí está mi ruta:

Además, Alene escribió sobre el evento en su blog. Ahora Alene está hablando sobre hacer un evento de “hazlo tu mismo” de dos días (quizás se llamará los Dos Doces) en octubre, 12 horas cada día.

Sheena fue a Atlanta para visitar a su tía quien tiene una casa de lago afuera de la ciudad durante el fin de semana pasado. Irá al Festival Internacional en Denver este sábado.

Ángela asistió a una boda de sus amigos en el Centro de Lory en la Universidad Estatal de Colorado.

Anoche, E, Mel, Mercedes, Tessa, y yo asistimos a la noche de película en español en el apartamento de Mel, pero solamente hablamos durante muchas horas (en español) y no miramos la película. Pero el 25 de agosto, miraremos la película Ay, Mi Madre! de seguro en mi casa. Aquí esta la invitación.

Un día, quiero montar en bici a Buford, Wyoming, un pueblo al este de Laramie que tiene una población de una sola persona.

[These notes were proofread by a native Spanish speaker from Venezuela.]

Conversation Meeting 2019-07-22

El vocabulario nuevo:
el procedimiento = the procedure

Alene, Cooper, E, Jae, Manuel, Mark, Matt, Mel, Rachel, Sarah, Sarah, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Dije a Rachel sobre la app Duolingo para practicar español (a pesar de ella ya habla español muy bien). Es muy popular con mucha gente en nuestro grupo de español. Me gustó la historia de la iniciación de Duolingo por Luis von Ahn:

Además, hablamos del lugar que crecí en: Stockton, California. La ciudad tiene una historia interesante. Por ejemplo, recientemente arrestraron al alcalde, Anthony Silva, un hombre que asistió a mi escuela secundaria. Luego los ciudadanos eligieron a Michael Tubbs (quién asistió a mi universidad) a pesar de tener solamente 26 años en ese tiempo. Además, en 2009 y 2011, la revista de Forbes la declaró como “la ciudad más miserable en los EEUU.”

En contraste, la revista de Money declaró que Fort Collins fue el mejor lugar para vivir en los EEUU en 2006.

Este viernes, Alene, Mel, quizás Rachel, y yo vamos a correr el DIY Ultra (el ultra-maratón “hazlo tu mismo”) en mi barrio, como el año pasado excepto Alene que quiere correr 100 kilómetros esta vez.

Este domingo, vamos a mirar la película Ay, Mi Madre! en el apartamento de Mel. La madre de Manuel vive cerca del sitio de filmación. Si Ud. quiere asistir, abra esta invitación.

[These notes were proofread by a native Spanish speaker from Venezuela.]

Conversation Meeting 2019-07-15

El nuevo vocabulario:
los intervalos = the intervals

Alex, Ángela, Cooper, E, Ethan, Jacob, Kartik, Luna (nueva), Manuel, Matt, Mel, Melia, Sarah (tercera vez), y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Mel va a tomar una clase de yoga para corredores el próximo mes.

Luna corre para su universidad. Sus distancias favoritas incluyen las carreras de 6 kilómetros y 1500 metros. ¡Puede correr una carrera de 5 km en 17 minutos! Es muy rápida.

Matt corrió siete millas y más rápido que nunca. Cree que es porque hizo intervalos este verano.

Manuel se inscribió para su primer maratón. Va a correr un maratón en Iowa (se llama Wabash Trace Nature Trail Marathon en inglés) con Mel y yo el 14 de septiembre.

Matt va a correr su primer maratón también: el Long View Marathon entre Fort Collins y Loveland el 5 de octubre.

Ángela y su novio Josh mochilearon en las montañas la semana pasada. Acamparon en su tienda de campaña arriba de mucha nieve.

El jueves pasado, monté en bici a Walden (ida y vuelta—una distancia de 201 millas). Usé un cruiser de Huffy que pesaba 44 libras sin agua y comida. Traje 10 libras de agua, comida, ropa, y herramientas también. La razón para utilizar el Huffy fue que cada una de mis otras 5 bicicletas ya hicieron el recorrido. El cruiser fue la último velo.

¡Estoy agradecido que el Huffy logró la distancia con éxito! La escalada de Cameron Pass fue difícil y necesité 9 horas para subirla (incluyendo una siesta de 20 minutos en las malas hierbas a las 5h30 de la mañana porque dormí solamente 75 minutos la noche antes).

Cuando llegué a Walden, el tubo trasero explotó literalmente. Lo reemplacé con otro y no hubo otros problemas después. Regresé a mi casa a las 22h45. Fue una gran aventura.

[These notes were proofread by a native Spanish speaker from Venezuela.]

Conversation Meeting 2019-07-08

Las nuevas palabras del día:
la cicatriz = the scar
trabajo bajo mano = work under the table

Alene, Alex, Cristoból & su esposa Megan, Cooper (nuevo), E, Ethan, Hiroki, Jae, Matt, Mel, Nate, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Durante los últimos días, Alex mochileó en las montanas al oeste de Castle Rock.

Cooper viajó por Barcelona, Madrid, y otras partes de España durante seis semanas.

Cristoból y Megan celebraron su aniversario en Boulder. Miraron los fuegos artificiales arriba el Campo de Folsom (Folsom Field en inglés) desde el balcón de su hotel.

Cooper, Ethan, y yo hablamos sobre el Camino de Santiago. Les dije sobre dónde me quedé durante mi camino, las cuestas y las distancias. Cooper quiere hacer la ruta del Camino Francés a Santiago de Compostela, luego montar en bici en el Camino del Norte a San Sebastián. Creo que es una buen plan.

E me dio un regalo de salsa picante para mi cumpleaños de hace dos semanas. Alene trajo galletas para el grupo también. ¡Gracias, E y Alene!

Conversation Meeting 2019-07-01

Vocabulario nuevo:
recaudación de fondos = fundraiser
cereza = cherry
tanzanita = tanzanite (a purple gem)

Alene, Ángela, Danu (segunda vez), E, Ethan (primera vez), Hiroki, Jae, Matt, Mel, Melany, Olivier (primera vez), Roni & Weston (primera vez), Sarah (primera vez). Sheena (segunda vez), y yo (Félix) asistimos a esta reunión de español.

Mel va a Jackson, Wyoming este fin de semana para visitar a su tía y tío.

Quizás Mel va a llamar su coche “Cere” porque es del color cereza. Su nueva bici (de montaña) se llama “Slimer,” y su otra bici se llama “Tanzy” del color de tanzanita.

Ángela y su novio Josh van a acampar y mochilear este fin de semana.

Ethan vivía en todas las partes de España durante dos años como voluntario. Por eso, habla español muy bien.

Sheena habla farsi en adición a inglés y español. Es ingeniera mecánica.

Olivier hace parkour en el gimnasio de APEX en Fort Collins.

Anoche, E, Jacob, Melanie, Sledge, y yo asistimos a la noche de película en español y miramos un documental de Elon Musk y Tesla.

Fue la última reunión para Melanie, porque está mundandose a Connecticut. De hecho, la conduje al aeropuerto de Denver esta mañana. Va a hacer un internado hasta diciembre mientras viviendo con sus padres. ¡Buena suerte, Melanie!