Conversation Meeting 2018-11-26

Estuve en Peru para las vacaciones; por eso, E escribió estos apuntes. ¡Gracias, E!

Éstas son las personas que vinieron al grupo. ¿Es un record? ¡24 personas! 

Riley 1 – estudiante de FCHS

Rosa – estudiante de FCHS

Carlie – estudiante de FCHS

Azad

Wes 2 (pero, ahora es simplemente “Wes”)

Jenny – estudiante de FCHS

Riley 2 – estudiante de FCHS

Suhas – estudiante de FCHS

Lydia – estudiante de FCHS

Korynne – estudiante de FCHS

Aja

Hannah

Megan – estudiante de FCHS

Tori – estudiante de FCHS

Karen

Angela

Joanna – estudiante de FCHS

Jesse – el padre de Joanna

Cathy

Judy

Nate

Abby – estudiante de FCHS

Manuel

y yo (E), el dictador del grupo, ¡porqué nuestro jefe no estuvo aquí hoy!

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and may contain grammatical errors.]

Conversation Meeting 2018-11-19

El nuevo vocabulario del día:
el sustituto = the substitute
flexionar = to flex (e.g., a muscle)

Adriana (primera vez), Ángela, Carl, E, Elliot (primera vez), Eric (primera vez), Jae, Jaime (primera vez), Jorge (primera vez), Karen, Leland (asistió unas veces hace dos años), Manuel, Margarita (la madre de Carl; su primera vez), Nate, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Adriana, Elliot, Eric, Jaime, y Jorge son estudiantes de Fort Collins High School. Su maestra de español es mi amiga Señorita Folkerts. Ella está en Oáxaca, México ahora y por eso, tienen un sustituto.

A Elliot no le gusta el día de acción de gracias porque sus fiestas no tienen pavo, torta de calabaza, o comida buena.

E viajó por Londrés durante 21 horas para acumular millas de viajero frecuente. Desafortunadamente, tuvo un desviado para su vuelto, y necesitó trasladar en San Francisco. Y a causa de los fuegos salvajes allá, la calidad del aire era de mala salud. 

El cumpleaños de Ángela es este miércoles. Quizás vamos a tener una celebración a las 17h30 en el Magic Rat.

Margarita está visitando a su hermana en Denver y Carl. Vive en Tucson. Estará en Fort Collins durante solamente dos días.

Mel y yo corrimos una carrera de cinco kilómetros el sábado pasado. Hubo demasiado hielo y nieve en el sendero:

Mel disfrutó el fin de semana porque los Broncos, Seahawks, y la Universidad Estatal de Colorado ganaron sus partidos de fútbol americano.

La avioneta de E pasó su inspección anual perfectamente. Manuel cambió las bujías para E.

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and may contain grammatical errors.]

Conversation Meeting 2018-11-12

Las nuevas palabras del día:
las bujías = spark plugs 
el martillo = the hammer
una apuesta = a bet
la junta = the gasket
presurizado = pressurized
un casco = a helmet
el fuselaje = the fuselage

Angela, Andrew (amigo de E de California), Carolyn (primera vez), Cristobol, E, Hannah, Jay, Kaitlyn, Kari, Katie, Manuel, Mel, Melina, Melanie, Nate, una amiga de David Knight (David se mudó a China), y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Carolyn estuvo visitandome; estuvo en Fort Collins para una boda de una amiga mutual. Carolyn pudo hablar un poco español y mandarín.

Durante el fin de semana, Manuel y E sustituyeron las bujías del avión de E. Su avioneta no necesita unas juntas en el fuselaje porque no está presurizado. 

Manuel y yo tenemos un club de carros en la app de Roadstr.  Puedes unirse al grupo si descargas la app y buscas roadstrscolorado.

Mi ciudad natal de Stockton, California, fue número tres en una lista de las ciudades con lo más robos de carros en EEUU.

E sugirió que visitamos la tienda de chocolate de Ángela después de un almuerzo o una cena del fin de semana. Manuel estuvo 128% de acuerdo con esa idea.

Por fin, decidimos que vamos a tener una cena el 21 de noviembre (el miércoles) ¡porque es el cumpleaños de Ángela!  Quizás, vamos a tener mas detalles (incluyendo dónde y a qué hora) a la próxima reunión sobre la cena.

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and may contain grammatical errors.] 

Conversation Meeting 2018-11-05

El nuevo vocabulario del día:
educado = polite
solidificarse = to become solid; to solidify

Asistimos a esta reunión Aaron (primera vez), Carl, E, Hannah, Jay, Julie, Manuel, Matt, Melanie, Nate, Katie (primera vez), Reina, Sarah, y yo (Félix).

Katie estudió español en escuela primera, colegio, universidad, y Chile.

Reina estuvo en Ecuador durante cuatro meses y entrevistó a muchos pescadores allí. Su madre es un parte española y su padre (¿o madre?) es filipino. Reina está en el mismo programa como Hannah; de hecho, trajo a Hannah a la reunión por primera vez hace un año. Los dos completó su Capstone. Quizás Reina va a regresar a California para vivir después de graduación en diciembre. Depende en la situación de trabajo en ese tiempo.

A Hannah y Sarah les gustan programas de Netflix en español, incluso Laguna Negra y Gran Hotel. Además, Sarah escucha un programa en español de NPR se llama Radio Ambulante mientras cocina. A Reina le gusta mirar el programa Luiz Miguel,

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and may contain some grammatical errors.]