Conversation Meeting 2016-12-05

El nuevo vocabulario de hoy:
borde = edge
áspero, rugoso = rough
callejón = alley
cobija = blanket
condado = county
pandilla = gang
jungla = jungle
cueva = cave
tenazas = tongs
madrastra = stepmother
lista de deseos = bucket list
logro = accomplishment
ciclomotor = motorbike, moped
transporte publico = mass transit
criaturas = creatures
cerradura = lock (securing device)

Alejandro, Azad, Cassandra, Erika, Erin, Travis, Wes y yo (Félix) asistimos a esta reunión de conversación española. Erin asistió por primera vez. Ella vivía en Washington D.C. y Virginia y estudiaba español en universidad. Se mudó a Fort Collins hace tres meses por su trabajo; trabaja para una empresa que construye puentes y carreteras en todo el mundo. La base de la empresa está en Sydney, Australia. Erin es manager de proyectos para la compañía.

Cassandra (Cassie) asistió a la reunión por primera vez desde hace cuatro años. Me allegró mucho verla otra vez.

Hablamos sobre bicicletas durante un rato. A Erin y Erika les gusta manejar bicicletas de montaña, incluso por los senderos de Bobcat Ridge, Horsetooth y Lory. Erin posee tres bicicletas. Le dije que tres bicicletas es un poco menos que el promedio por persona en Fort Collins.

Cassandra vive en La Porte y nos dijo que robaron tres bicicletas y un ciclomotor de su casa. Pero ella admitió que el último robo fue su culpa porque después del Tour de Fat, estaba un poco borracha y olvidó que su bicicleta estaba frente a su casa sin cerradura. ¡Y finalmente después de dos meses (todavía sin cerradura), la bicicleta se fue! Esto pasó hace un mes.

Cosas similares le ocurrieron a Erika cuando vivía en Albuquerque. Durante una semana, ladrones entraron su casa y su coche y le robaron la bicicleta durante incidentes distintos. Pero su seguro de alquiler (seguro del hogar) pagó por los perdidos. Erika recomendó a Cassandra que entregue un reporte a su empresa de seguro de alquiler también (Cassandra ya entrega un reporte de robo al sheriff.

Cassandra se graduó de la Universidad Estatal de Colorado con un título en ciencias medioambientales. Ahora ella trabaja como inspectora de salud medioambiental con el Departmento de Salud y Ambiente Publico en Greeley.

Wes sigue preparandose para su viaje en motocicleta desde Chile a Fort Collins. Ahora tiene un blog para contar sus aventuras durante el viaje: está en www.gringomoto.com. Él comenzará su viaje en tres semanas y estará viajando durante siete meses para recaudar fondos para Ingenieros Sin Fronteras.

Encontramos este libro:

(Notes proofread by VegaText from fiverr.com)

Conversation Meeting 2016-11-21

Las palabras nuevas del día:
fingir = pretend
arándano = cranberry
agrio = sour
sidra = cider
pesadilla = nightmare
parásito = parasite

Chris, Kelsey, Lynn, Maggie, Mary, Nicolaus, Ning, Olivia, Siri, Wes y yo (Félix) asistimos esta reunión de conversación española. Fue la primera vez para Nicolaus y su madre Lynn. ¡Nicolaus es un estudiante del Colegio de Fort Collins y su profesora de española es mi amiga Megan! Lynn es una maestra de kinder y segundo grado.

Hablamos un poco del Día de Acción de Gracias. Nicolaus tiene solamente dos días de escuela esta semana. Ning (y todos los estudiantes de CSU) no tiene nada clases esta semana. En el Día de Acción de Gracias, Ning irá a Boulder para ayudar una amiga cocinar comida todo el día, y Kelsey va a cenar con la familia de su novio en Fort Collins.

Ning trabaja para una compania que hizo marketing con email. WordPress es un cliente de su compania.

Ning recomendó esta aparato para sacar bigotes de mujeres: HDE Mustache Remover.

Kelsey es de Massachusetts y asistía universidad en Memphis. Hizo atletismo durante universidad y su asignatura secundaria fue español. Ella es ingeniera de sistemas de agua ahora. Nos dijo que ella encontró más personas de culturas diferentes en el oeste de EEUU que en Massachusetts.

Wes va a traer su moto a Texas por camioneta este viernes. Luego, un barco va a traerlo a Chile. La motocicleta debería llegar en Chile el 16 de diciembre. El 31 de diciembre, Wes volará a Chile para comenzar un viaje durante siete meses desde allí a Fort Collins por la organización sin ánimo de lucro, Ingenieros Sin Fronteras.

Después de la reunión, fuimos al restaurante Pueblo Viejo para cenar. ¡Feliz Día de Acción de Gracias, todos!

Wes, Chris, Kelsey, Olivia, Siri, Neal y Ning. (2016-11-21)
Wes, Chris, Kelsey, Olivia, Siri, Neal y Ning. (2016-11-21)

Conversation Meeting 2016-11-14

Las palabras nuevas de hoy:
avión a reacción = jet plane
títere = puppet show
muñeca = puppet
cuento de hadas = fairy tale
vocales = vowels
mercantes

Azad, Chris, Christine, David, Elizabeth, Erika. Kali, Katie, Mary, Laura, Kelsey, Ning, Siri, Wes y yo asistimos esta reunión. Elizabeth, Katie, y Laura fueron miembros nuevos. Elizabeth y Katie, como Christine y David, son estudiantes en CSU.

Hablamos un poco de la elección presidencial de la semana pasada. Observé que Azad predeció correctamente que Trump ganaría la elección. Azad hizo la predicción ni siquiera todo el mundo (pues, los “expertos,” las encuestas, todas las demócratas y la mayoría de republicanos) predecieron que hay una certidumbre de 90-99% que Clinton ganaría.
Erika va a Cabo Pulmo en Baja California este jueves para estar de vacaciones durante una semana. Ning nos dijo que hay un campus de CSU en Baja para investigaciones.

Mostré el grupo unas fotos de mi viaje corto a Nueva York de la semana pasada. Visité el Empire State Building, el Puente de Brooklyn, la Estatua de la Libertad, entre otros lugares, y corrí el Maratón de Nueva York. Se fue bien, más o menos; tenia problemas en las últimas millas y ¡no alcancé mi meta de tiempo por seis segundos!

Conversation Meeting 2016-10-31

El vocabulario nuevo del día:
fecha limite = deadline
bomba de aire = pump
disfrazarse = to put on a costume; to dress up
arco iris = rainbow
unicornio = unicorn
estampado = decorated with; printed
estandarizado = standardized
rama = branch of a tree
grosero = rude

Azad, David, Maggie, Olivia y yo (Félix) asistimos esta reunión..

Hablamos de unos temas, incluso kayaks, Duolingo, y la elección presidencial de EEUU.

Fue Halloween, ¡pero solamente Olivia llevó un disfraz! Ella fue un unicornio con un cuerno de arco iris. Aquí está una foto. 🙂

Maggie, Olivia, David, y Azad en la reunión de conversación española. (31 de Octubre, 2016)
Maggie, Olivia, David, y Azad en la reunión de conversación española. (31 de Octubre, 2016)

Conversation Meeting 2016-10-24

Las palabras nuevas:
votación = ballot
beneficio = profit
gerente = manager
hierbabuena, menta = mint
paquete de seis, pack de seis, tableta de chocolate = six-pack
panza de cerverza = beer belly
culturismo = bodybuilding
póster, panel = poster
abstinencia = withdrawal (e.g., from drugs, caffeine)
adicto = addicted
sintoma = symptom
arcén = shoulder of road
averiarse, romperse = to break down (machines, cars, etc.)
captación de fondos = fundraising
recaudar fondos = fundraise

Azad, Chris, David, Jen, Melia, Maggie, Kali, Olivia, Wes y yo (Félix).

Jen es nueva al grupo y vivía en España. Encontró a su marido en México.

David, un médico, tiene trabajo nuevo. Es médico pero ya no trabaja con pacientes; trabaja para una empresa de seguro de salud.

Azad está buscando por una casa nueva. Travias va a ayudarle.

Hablamos un poco de Proposición 69.

Habrá una tienda nueva de Happy Lucky Tea House en Front Range Village. Olivia sería gerente allí si su horario es bueno.

Olivia dijo que “cocaina es más seguro” que mi “adición” a ejercicio, ¡jaja!

Chris fue campeón del deportivo de culturismo cuando tenía diecinueve años pero su padre no lo entendía.

Azad nos dijo sobre el “Iranian Hulk.” Él va a unir la militaria para luchar contra ISIS.

Hace seís días que Chris parró beber cafeina y él tiene sintomas de abstinencia

Chris recomienda el restaurante Los Mariscos en Greeley para comida mexicana autentica.

Wes compró su boleto para volar a Chile el 31 de diciembre para empezar su viaje (para Ingenieros Sin Fronteras) por moto de siete meses. Va a enviar su moto a Santiago de Chile el 6 de diciembre por barco. Va a usar un aparato se llama DeLorme inReach para evitar el robo de su moto.

Travis vivía en Chile y habla español muy bien, pero aún para él fue muy dificil para entender el español de los nativos allí. Él dijo que pan amasado es comida de Chile muy increíble.

Olivia sugerió que yo maneje mi bicleta desde Chile a los EEUU un día, pero dije que es tan peligroso. Por ejemplo, durante un viaje de bicicleta muy corta en Guatemala, casi murí dos o tres veces en la carretera.

Hablé sobre problemas de bicicletas que tuve en el pasado y los se mostré fotos de los partes rotos.

Travis nos dijo que AAA puede ayudarnos con problemas de bicicletas en las carreteras. Hoy en día, über es una buena opción también.