Conversation Meeting 2016-09-19

Las palabras nuevas del día:
manga = sleeve
cuello = neck
costilla = rib
apreciar = appreciate
agarrar = to grab
lavaplatos, lavavajillas = dishwasher
vajilla = silverware, flatware
de terror, de miedo, repulsivo, asqueroso = creepy
bocina = horn (car, train)
apasionado de los trenes = trainspotters
responsabilidad = liability

Erika, Tom, Travis y yo asistimos esta reunión.

Erika se doló su costilla hace dos semanas. Es deficil para agarrar algas cosas, levantar los brazos y respirar rapidamente. Es dificil para hacer ejercicio, pero mañana ella va a tratar de dar un paseo en las colinas.

Hablamos un poco del evento de Tour de Fat de hace dos semanas. Mostré al grupo fotos y un video de la experiencia. También, le dije sobre cómo es para manejar una bicleta reclinada.

Otro tema fue la situación de los trenes en Fort Collins. Tom miró un tren de Amtrak en el centro de Fort Collins hace unas semanas.

Travis está ayudando unos miembros de nuestro grupo para comprar casas. ¡Buena suerte a todos!

Conversation Meeting 2016-09-12

El vocabulario nuevo del día:
establo = barn

Alex, Christina, Cocco, Ellen, Laura, Robin, Tom, Travis, y yo (Félix) asistimos esta reunión. Cocco y Robin asistieron el grupo hace mucho tiempo en el pasado y yo estaba muy contento para verlos otra vez. Christina es un estudiante nuevo de ella y Ellen le ayuda enseña español en un programa de Cocco para los jovenes. Sus estudiantes tienen dos a cuatro años.

Los padres de Cocco fueron de la República Dominicana y Italia. Ella y Robin viajaron a República Dominicana en julio para las vacaciones. Se quedaban cerca de la playa y comían comida deliciosa incluso marisco. Me mostraron buenas fotos del viaje. Cocco y su esposo van a jubilar en ese país en dos años.

No pude quedarme en la reunión más que una hora esta noche porque tuve un amigo que estuvo en los finales de temprano de American Ninja Warrior. (Aquí está un video de su rendimiento del episodio de la semana pasada: https://www.facebook.com/ninjawarrior/videos/10154482351669395/?pnref=story) Desafortunadamente, él no pudo ni completar la ruta final ni ganar el gran premio de un millón de dólares, pero nadíe no pudo hacerlo. ¡Que lástima! Pero era una temporada muy emocionante de ANW.

Conversation Meeting 2016-09-05

El vocabulario nuevo:
compulsión, antojo = craving
linaza = flax seed
grosero, asera = rude
malparido = bastard, son of a b*tch
alcohol distilado ilegalmente = moonshine
trigo = wheat
Día del Trabajo, Fiesta del Trabajo = Labor Day

Azad, Kali, Olivia y yo asistimos la reunión hoy. No sé dónde estuvieron las otras personas; la mayoría no tuvo que trabajar en este Día de Trabajo y por lo tanto ¡no hubo una excusa!

Hablamos sobre el Tour de Fat. Chris (un miembro de nuestro grupo pero en ausencia hoy), Olivia y yo participamos en el “Tour” y nos disfrutamos muchisimo. Aquí está un reporte con fotos y un video corto: http://felixwong.com/2016/09/tour-de-fat-6/

Durante la reunión, Azad tiene un antojo de miel y linaza y tajini. Él nos habló también sobre Iran, su país nativo. Aparentemente, Iran era muy similar (o más similar que ahora) a los EEUU antes de 1979. Pero después de la revolución y se hizo un estado islámico, el país era más conservatido.

Kali visitó el nuevo templo mormón en Fort Collins en la semana pasada. Voy a visitarlo también el martes porque después del 10 de septiembre, no será posible para visitarlo por las personas quien no son mormones. Escuché que el templo es muy impresionante.

Olivia nos dijo sobre un programa favorito de ella: Narcos, un serie de Netflix. Ella dijo que es un programa muy bueno para practicar español.

Conversation Meeting 2016-08-29

El vocabulario nuevo del día:
cruda = uncooked, raw
pasteurizada = pasteurized
racha, sucésion = streak
pareja = match (something similar)
todo terreno = off-road
granizo = hail
trucha = trout
cebo, anzuelo = bait
asqueroso, repugnante

Brandon y su hijo Ethan, David, Kali, y yo (Félix) asistimos esta reunión. Kali asistió por primera vez.

Aprendió español en escuela secondaria. Antes de mudarse a Colorado, Kali vivía en Roundup, Montana. Vive en LaPorte ahora. Es una granjera de vaca, pero prefiere leche pasteurizada en vez de leche cruda.

David vivía en Montana también. En adición, vivía en Louisiana y Reno, Nevada antes de vivir en Fort Collins.

Durante el fin de semana, Wes acampó de motocicleta en Gould, Colorado. Encontró una tormenta de granizo durante 10 minutos.

A Kali le gusta pescar con queso.

Brandon capturó un pescado de 80 libras en el lago de Ozarks en Misuri.

Conversation Meeting 2016-08-22

El vocabulario nuevo del día:
colmena = man-made beehives
abejero = beekeeper
retraso = delay
recurso = resource
cuenca = basin
Juniperos = juniper
usurper = to encroach
experimentar = to experience
transcripción = transcript
publicar, compartir = to post (on the Internet, for example)

Alex, Azad, Brandon y su niño Ethan, Britany, Christina, Erika, Olivia, Travis y yo (Félix) asistimos esta reunion.

Erika vivía en Alburquerque. Enseñó un clase durante tres semanas en el bosque en el norte de Nuevo México. Ahora es profesora de arte en CSU. Su departamento tiene muchos maquinas de fabricación (incluso una impresora 3D).

Brandon es pastor en iglesia de Pathways. Vivía en Fort Collins durante un año; antes, en Springfield, Misuri.
Brandon hace las colmenas. Su padre es un abejero también.

Brandon a Guatemala en octubre para ayudar Casa de Compassion, una organización que construir casas para niños. Su padre va a venir con él para construir colmenas porque abejas mejorar el crecimiento de frijoles de café (y, por eso, los nativos ganan más dinero). También, es posible para vender el miel de los abejas.

La esposa de Brandon vivía en Surafrica durante siete años cuando era jovena. Su padre es pastor (y misionario) también.

Azad no tiene clases para enseñar este semestre. Él hace solamente research en el departamento de GIS. Sus arboles favoritos son los Juniperos.

A Olivia no le gustan los Juniperos porque tiene arañas.

Alex nació en Moscow.

Hablamos un poco de mascotas. Olivia nos dijo sobre el Petzi Pet Cam & Treat Dispenser.

Christina es de Carolina de Sur, pero antes de mudarse a Fort Collins, vivía en Maryland durante cinco años. Vivía en Fort Collins durante 2.5 años. Es una auditora de finanza y trabaja en casa. Su cliente es el Departamento de Veterans Affairs. Su marido es de Barcelona y es director de ventas para un compania de datos de salud. Le gusta hacer FluentU (Videos), News in Slow Spanish, Brainscape, y Duolingo para practicar español. Ella está buscar un tutor o otra persona para hablar español.

Hablamos un poco sobre tener una fiesta de piscina (por ejemplo) o reunirnos en el patio del restaurante Rio en el future. ¡Un día!