Conversation meeting 2016-03-07

Vocabulario Nuevo:

un saborno- a bribe

una beca- a scholarship

la menta/la hierbabuena- mint

El lodo- mud

quejarse- to complain

los estudiantes universitarios- undergraduates

El regazo- lap

la frente- forehead

el antebrazo- forearm

El roble- oak

friolero- person sensitive to cold temperatures

 

Alejandro, Azad, Evan, Ethan, David, Karla, y Olivia asistimos.

¡Por fin Karla ha regresado a los EEUU! Ella nos contó sobre su viaje en Cuba y México. Bailaba mucho y no le dormía suficientemente. Surfeaba, pasaba tiempo a la playa, exploraba en los museos. También se reunió con cuatro viejos amigos.

David y Azad discutieron viajar por alemania y sobre la lengua alemán. Olivia recomendió la película, Buen día, Ramón, porque es un lindo cuento y le da una buena oportunidad escuchar al español y el alemán. Se puede encontrarlo en Netflix y en YouTube.

Nos reflexionimos sobre la cultura profesional de los EEUU en comparación a la que en Europa. Estábamos de acuerdo que trabajamos demasiado en los EEUU. David comentó sobre como esta cultura afecta a la política del país. Por ejemplo, es posible que la gente no tenga bastante energía para participar en la democracia,  ni para investigar los asuntos políticos tampoco.

Azad nos dijo que se siente como si tuviera “una alma diferente” en cada lengua que habla.  Esta idea provocó una conversación de las diferencias de sentimientos y significados en cada lengua. Buscamos palabras que solo existen en ciertas lenguas, como en nuestro vocabulario de hoy “friolero”  y en italiano, “gattara,” o mujer que cuida a los gatos callejeros.

 

1 thought on “Conversation meeting 2016-03-07”

Leave a Reply

Your email address will not be published.