Conversation Meeting 2014-09-15

Alberto François, Chris, Eli y yo asistimos la reunion. Desafortunadamente, las cuatro personas (incluyendo yo) llegaron muy tarde, y otras personas que vinieron a las seis no vierno a alguien. Voy a ser más major sobre viniendo en tiempo en el future.

Yo corrí un maratón el domingo y no podia caminar bien hoy.

Alberto trajo fotos de cangrejos de su viaje a Delaware en mayo.

Él nos dijo de su tiempo de vivir en Texas cerca de la frontera con México. Él vivía allí durante dos meses.

Chris asistió una convención de dibujos japoneses en Denver durante el fin de semana.

Conversaton Meeting 2014-09-08

patriotas = patriots
tapón = cap
maceta = pot
el fantama = the ghost

Alberto François, André, Barbara, Brian, Brin, Eli, Kiley, Nora, Shelley, y yo (Felix) asistimos esta reunión.

Hablamos un poco de Duolingo. Es una applicación gratis que es muy excelente para aprender otros idiomas.

André viajó al Boston para las vacaciones. Él corrió acerca del porto y alreador el rio de St. Charles.

Hablamos de bromas de Wong. Unas bromas terribles están aqui: http://www.jokebuddha.com/Wong.

Alberto me dio una planta de jade. ¡Gracias, Alberto!

Spanish Conversation 2014-09-08

Conversation Meeting 2014-09-01

esteroldes = steroids
boyas = buoys
periscopio = periscope
hacer seguimiento = to follow up
desparidades = disparities
pulir = polish
encías = gums (of mouth)

Alberto François, Barbara, Chris, Eli, Javier, Nora, Kiley, Sarah, y yo asistimos esta reunión.

Chris nos mostró una app que él diseño se llama “Swanky Birds.” Es como el app muy popular, “Flappy Birds,” pero tiene mejor gráficos. Chris diseño la aplicación durante seis meses y el juego va a estar disponible en el App Store de Apple y Google Play. ¡Felicidades, Chris!

Hablamos de ebola en Africa, y cómo el país de Listeria es como un cárcel para las personas con este enfermo. Alberto mencionó un libro de Robin Cook.

Hablamos de las dentistas y medicos de otros países, incluyendo México y China. Hablé de mi experiencia con medicos chinos en Shanghai en mayo. Tengo un articulo sobre ellos aquí (en inglés).

Conversation Meeting 2014-08-25

calabre = cramp
pastilla = pill
píldora = the pill (contraceptive)
estudiante universitario = undergraduate
pavo real = peacock
comida basura = junk food
rociar = to spray
maíz tostado = corn nut
“querer es poder” = much like “when there is a will there’s a way”

Alberto François, Andrew, Eli, Esteban (Steven), Jason, Javier, Jeremy, Linda, y yo asistimos esta reunion.

Esteba asistió la reunión para la primera vez. Él es el hijo de Linda y tiene 23 años. El va a asistir una universidad pronto, pero no ha decidio cuál.

Hablamos un poco de mofetas. Olí mofetas en mi barrio el fin de semana. Alberto François dijo que hay mofetas con circulos (no con rayos) aquí en el este (se llaman zorillos acuerdo de Wikipedia).

Traje maíz tostado (corn nuts) para Alberto porque él nunca trató de comerlos. Él pensó que ellos son deliciosos. Eli dijo que una marca famoso de maíz tostado en España es Quicos.

Alberto François con maíz tostado.
Alberto François con maíz tostado.

Conversation Meeting 2014-08-18

El nuevo vocabulario:
revendedora = scalper
nutritivo = nutiricious
apio = celery
hormigas = ants
cuernos = horns
orugas = caterpillars
cucarachas = cockroaches
grupo electrógenico = power plant
papilas gustativas = taste buds
sartén = frying pan
albahaca = basil
pepinos = cucumbers
alcega = chard
tallo = stem
pájara = (the bonk)

Alberto François, Amanda, Brin, Casey, Eli, Javier, Jeremy, Julie, y yo (Felix) asistimos esta reunión.

Más temprano en el día, Brin escojí tres tomates rojos en la granja donde ella trabaja. Luego, hablamos de comida de insectos, incluyendo barras de energía de chapulines.

Discutimos la preferencia de comer tortillas de maíz o harina. Brin dijo que las tortillas de maíz son más saludables pero ella prefiere las tortillas de harina.

Hablamos de la pájara (“bonking” o “the “bonk” en inglés). Es la fenómeno una persona encontra, por ejemplo, en un maratón cerca de Milla 20. Cuando se ocurra, me gustan Coke y donas pequeñas.

Mencionamos Jell-O también. Jell-O tiene muchos productos secundarios de animales, como cartílagos.