Conversation Meeting 2016-06-27

Las palabras nuevas de hoy:
apenas = barely
tiles = mosaicos
flexible, blando = floppy
arrugado = wrinkly
desconocidos = strangers
ofrecer; ofrecer como voluntario = to volunteer
búho = owl
gruñon = grouch
perfil = profile
adquirido = acquired
de moda = trendy
atrasado = belated
fosa séptica = cesspool
aire acondicionado = air conditioning
filtro solar = sunscreen
torpe = awkward

Andrea, Azad, David, Olivia y yo (Félix) asistimos esta reunión. Más tarde, Brille, una amiga de Andre desde sus años en Poudre High School, asistió la reunión más tarde. Brille asistía Harris Elementary School, una escuela bilingue, cuando era joven y por eso ella tiene fluidez.

En el principio de la reunión, hablamos de teléfonos inteligentes. El iPhone de David apenas funciona porque la pantalla está rota. Andrea tiene un aparato de Android (un Samsung Galaxy) porque ella escribe aplicaciones y es más fácil (al menos con menos costes) para desarrollar aplicaciones para Android. Tengo un Windows phone (un Lumia 640 XL) porque soy fanático de Microsoft y me gustan los mosaicos vivos y servicios integrados de Windows phone muchisimo.

Hablamos de mascotas. Por ejemplo, Olivia tiene una chihuahua sorda se llama Bambi. Bambi es una celibridad de YouTube con un video viral (al menos antes de que la expiración de la cuenta de email de CSU para Olivia, y Olivia tuvo que creó una cuenta nueva de YouTube).

Azad tenía un caballo se llama Chapriz (no sé cómo se deletrea), un gato se llama Johnny Cash, y un perro. Andrea tiene un golden retriever se llama Sophie y un Shar Pei se llama Molly.

Hablamos de tés durante un rato. La semana pasada, Olivia asistió una convención de té en Las Vegas porque ella trabaja para una tienda de té (Happy Lucky’s). A Andrea le gusta matcha, un té de Japón. Olivia dijo que matcha tiene “cafeina suave.” Y Azad dijo que él tiene “una relación con maté.”

Azad es de Urmia, Iran. El clima allí es similar al clima de Fort Collins excepto hay más nieve allí.

Cuanda Azad aprendió que poseo dos carros, me preguntó “¿Eres Trump?” Pero no tengo carros como un Mercedes-Benz McLaren SLR como el Donald.

Andrea está trabajando para Hewlett-Packard Enterprises (HPE) este verano. HPE es una organización con un foco en empresarios y es distinto de HP, Inc., una organización con un foco en computadoras, impresoras, etcétera. Andrea va a regresar a Portland en el medio de agosto para completar sus estudios en la universidad de Lewis y Clark.

Conversation Meeting 2016-06-20

Las nuevas palabras de hoy:
apodo = nickname
camarones = shrimp
zooplankton =
tobillo = ankle
taco = cleat
prometer = to pledge
recaudar fondos = fundraise
hormigas = ants
hoja = leaf
arboreto = arboretum
ácaros = mites
rociar = to spray
mojar = to wet
regar = to water (like with a bucket) Alberto rega las lechugas.
cubeta = bucket
funda = case
cáscara = skin or peel (e.g., of an orange); shells
yema = yolk
confeti = confetti
cinta = tape
coger, recolectar = to pick
guisante = pea

Alberto François, Andrea, Azad, David, Kristin, Juan, otro Juan, Karla, y Tomás (Red Feather Lakes) yo (Félix). El nuevo Juan es de San Francisco; tiene padres de Medellin, Columbia. Medellin es el mismo lugar que Evan (quien está en Washington ahora) estudiaba español durante un semestre de universidad.

Alberto tuvo una historia sobre camarones. Alberto encontró camaronitos en la cima de Grey Rock y los “robó.” Aquí está un ejemplo de uno:

Alberto's shrimp
Alberto’s shrimp

Hablamos sobre basquetból y el juego final de la campeoneta de NBA entre los Golden State Warriors y Cleveland Cavaliers. El juego, y especialmente el desempeño atlético de Lebron James, fue muy épico. El juego era muy emocionante porqué hubo un empate un minuto antes del fin hasta Kyrie Irving disparó (y ganó) un triple.

David—quien es muy alto—no es todavía un fanático de basquetból después de lastimarse el tobillo.

Tomás vive en Red Feather Lakes. Viajó por Guatemala, incluso Quetzaltenango.

Kristin fue a Costa Rica, incluso la costa Pacifica cerca de Reserva Forestal Golfo Dulce. Yo conté mi viaje a Costa Rica, incluso una visita a los sanctuarios de jaguares y perezosos.

Durante el fin de semana, Andrea recolectaba los legumbres de su jardín. Nos contó una historia cuando ella estaba en America de Sur y llamaba miel “salsa de abeja” porqué no sabía la palabra para miel. 🙂

Conversation Meeting 2016-06-13

Las palabras nuevas:

ternera : veal

La ternera es una carne que, aunque sabrosa, causa el maltratamiento de vaquitos.

jaulita de ternera : veal pen

En su oficina, Alberto tiene que trabajar en una jaulita de ternera.

salmonete : mullet

En Argentia, el estilo de cabello «el salmonete» todavia es muy popular. ¡Trabajo al frente, fiesta atras!

ostra : oyster

mejillon : mussel

El plato de mariscos viene con ostras y mejillones en sus conchas.

Presente: Wes, Andrea, Jessica, Jason, y yo, Alberto François

Estabamos hablando de apodos en latinoamérica. Más que en EEUU, se ponen apodos a personas por características fisicas (gordo, chino, etc.). Depende el pais, si tienes los ojos verdes, la gente pueda llamarte «gato». O si eres un Patricio, tu apodo pueda ser Pato. Es cómo es. (para mí, soy Beto, que suerte!). Y Jessica nos dijo que en Ecuador, se refiere a ella como «la colorada». Sorprendio mucho hasta realizó que ellos le ponen eso nombre no porque ella fue de Colorado (son desconocidos y no saben eso hecho), pero porque su piel tiene dos colores: blanco, y quemado (colorado).

Wes sale en su viaje de moto en los ocho meses siguientes. Siente poco tiempo a aprender el español (pero va a aprender todo durante su viaje y regresa sin problemas). Dimos consejos a él como responder a las preguntas tipicas: “¿Tienes hijos?” / “¿Tienes esposa?” Es muy importante que Wes dice “Si, yo tengo seis hijos” o “Si, mi esposa me espere en mi pais mas rico que tuya.” Es importante hacer amigos en la ruta. Ademas, Wes tiene que llevar fotos de los niños de otras personas con nombres al revés porque a veces la gente entrevista muy duro.

Hay mas, pero tengo que ir a mi jaulita de ternera ahorita..

Hasta la continuacion!

Conversation Meeting 2016-06-06

Alberto, Andrea, Andrés, Azad, Brittany, David, Helen, Javi, Jessa, Jewels, Jonathan, Juan Pablo, Justino, Kirsten, Miranda, Ning, Olivia, Sarah, Wes, y yo asistimos esta reunión. Juan Pablo, Justino, y Kirsten escogían una clase de español en Front Range juntos y asistieron la reunión por primera vez. Además, Mirando trajo su amiga Jessa a la reunión y pienso que fue la primera vez por Jessa también.

Andrés acabo de regresar de Milano, Italia (dos veces) y Shanghai, China. Él viajó a los dos lugares para su trabajo. ¡Su novia (prometida) va a mudarse a EEUU desde China en tres semanas!

Dí una presentación sobre la carrera de bicicleta de 4230 millas que hice el verano pasado desde el Océano Pacifico a Atlántico. Se llama la Trans Am Bike Race. Hoy fue el aniversario de un año del comienzo de la carrera. Dí la presentación y después respondí a las preguntas. La presentación está abajo, sin narración pero con capciones de español e inglés. Puede mirar mi presentación en una nueva ventana o abajo; si miras la abajo, deberías empujar el butón de pantalla completa. La presentación no tiene narración pero tiene capciones de español e inglés.

Aquí está una foto de nuestro grupo. Pienso que la asistencia fue un record en 2016 para nuestro club. Tal vez, no tomé la foto en el mejor momento porque Brittany acabó de probar una bocado de su emparedado. ¡Disculpa, Brittany!

Nuestro grupo de conversación española el 6 de junio de 2016.
Nuestro grupo de conversación española el 6 de junio de 2016.

Conversation Meeting 2016-05-30

Las palabras nuevas del hoy:
cuerda = rope
curvo = curvy (e.g., road)
fondo = background (also is base, bottom, depth)
pediatrías = pediatrics
mochilear = to go backpacking
nerd = nerd
matado = loser
adulterio = adultery
trueno = thunder
consulado = consulate
obligatorio = required

Alex, David, Evan, Jonathan, Vanessa, Wes y yo (Félix) asistimos esta reunión.

Alex a Rawah Wilderness para senderismo. Rawah está al norte de Cameron Pass. Hay muchos lagos allí.

David regresó la semana pasada de la Ciudad de México con sus padres. Dijo que no hubo mucha contaminación. Le gustó la comida, incluso los tacos y sopas. Hubo muchos paneles solares.

Yo hice un viaje de mochilear en el Black Elk Wilderness en Dakota del Sur con dos amigas. Tengo fotos y una reseña en mi sitio de web.

La hermana de Vanessa graduó de la escuela de medicina. Su especialidad es pediatrías.

Hablamos un poco de Kobe Bryant y Shaquille O’Neal. Kobe Bryant acabo de jubilar de básquetbol hace un mes y ganó 60 puntos en su último partido. Shaquille O’Neal jubiló hace muchos años y ahora tiene titulos de MBA y doctorado.

¡Fue la última reunión de español para Evan! Muy pronto, él empezará conducir al estado de Washington. Va estar en Washington el 4 al 20 de junio. Luego, volará a Turquía. Viajará por españa durante dos semanas, desde el 24 de junion al 5 5 de julio. Entonces, estará en Nepal durante un mes antes de regresar a EEUU. Va a Shanghai en septiembre.

Él tiene un cuento de Instagram: https://www.instagram.com/esroberts/https://www.instagram.com/esroberts/

¡Buen viaje y buena suerte, Evan! ¡Vamos a extrañarte!