Conversation Meeting 2017-07-10

El vocabulario del día:
gama = range
privación = privacy
desfile = parade
sabelotodo = smart alec
asado = roast, barbecue
ritmo cardíaco = heart rate

Asistimos a esta reunión Aja, Annie, Brian, E, Gail, María, Matt, Nate, Patrick, Sarah, Tess, y yo (Félix).

Hace 10 días, E. compró una bicicleta de montaña nueva de marca Cannondale. Luego, el 4 de julio, él y yo fuimos al Parque Central en nuestras bicicletas para ver los fuegos artificiales para el Día de independencia. Sarah y su familia fueron allí esa noche también; tomaron el autobús Max.

La semana pasada fue el cumpleaños de Azad, Matt, y Olivia. Matt y su esposa fueron al bar Lucky Joe’s para cantar canciones en irlandés.

Matt ha estado corriendo casi cada día; usualmente hace intervalos de correr y andar. Como yo, tiene un reloj de Garmin para medir distancia (usando GPS), ritmo cardíaco, velocidad, etc. Analizamos la rapidez con que su ritmo cardíaco disminuyó entre correr y caminar.

Este mes, Sarah va a Maryland para visitar a su familia, incluso su padre. Su papá celebró su cumpleaños de 80 años el 10 de mayo. ¡Nació exactamente tres días después de mi padre en 1937!

E tiene muchos días de vacaciones de su compañía y quiere ir a Chile este diciembre con otros miembros de nuestro grupo. Podríamos comer muchos asados y empanadas allí. Creo que es una idea excelente.

[Notes proofread by VegaText of fiverr.com]

Conversation Meeting 2017-07-03

Aquí están apuntes de la reunión del 3 de julio. E. los escribió porque yo no pude asistir a la reunión a causa de viajar a Carolina del Norte y Tennessee.

¡Gracias a E. por los apuntes!

Aquí están mis notas del grupo de 3-Jul. Aja, Matt, Azad, Chris y yo asistimos al grupo.

Tengo unos apuntes, pero no muchos.

Matt puede tocar el “didgeridoo” (un instrumento aborigen). Pero, no pienso que él puede tocar la cancion “La Cucaracha” en su “didgeridoo.”

Matt montó su monociclo al parque a ver los fuegos artificiales.

Azad trabajó en su investigaciones y no tiene clases para ensenar en el verano.

Azad dijo sobre la historia de su familia, especialmente de su bisabuelo.

El novio de Aja es en estudiante de Ph.D. en ingeniería eléctrica.

Palabras nuevas para mí:
• sereno = sober
• rosquilla = donut
• veterinario = veterinarian
• hélice = propeller
• gota = drop, droplet
• caída = fall
• agrio = sour, tart
• rosca = thread (of a bolt)
• grabaciones = recordings
• paracaídas = parachute
• estacionar = to park
• curdo = Kurdish
• camión de comida = food truck
• globo aerostático = hot-air balloon
• destello = sparkle, glitter
• submarinismo = scuba diving
• eslogan = slogan
• bisabuelo = great-grandfather
• asustado = frightened, scared
• tribu = tribe
• ilustrado = erudite, learned
• matar = to kill
• derrocado = overthrown; toppled
• juego de ajedrez = game of chess
• partido = political party; game, competition, match

[The above notes were proofread by Felix, a non-native speaker, and may have some errors.]

Conversation Meeting 2017-06-26

El vocabulario de hoy:
refugiados = refugees
millardo = billion
contabilidad = accounting

Anoche, Azad, Chris, E, y yo miramos la película mexicana se llama Ladrones en la casa de E. Fue una comedía. La disfrutamos, aunque fue un poca ridícula.

Muchos miembros de nuestro grupo corren varias veces cada semana, incluso Azad, Brian, David, E, Raquel, y yo. Azad y David usualmente corren juntos en la mañana. David dijo que cuando ellos corren, Azad siempre dice “siento que tengo un bebé en mi estómago” porque comió demasiado la noche anterior.

Hablamos sobre el sistema métrico y unidades imperiales. Estamos de acuerdo que las unidades imperiales usadas en los EEUU constituyen un mal sistema. Es interesante porque los profesionales (en medicina, ingeniería, y ciencia, por ejemplo) de nuestro grupo frecuentemente usan unidades métricas en el trabajo como el resto del mundo.

E no tiene una bicicleta ahorita, pero va a comprar una este fin de semana.
Hoy fue mi cumpleaños y por eso, fuimos al restaurante Rio Grande para cenar y beber. Fue una noche divertida. ¡Gracias a todos por venir!

Raquel, Hiro, Juan, Patrick, María, E, Azad, Nate, Felix. (Photo: Dave)

No podré asistir a la próxima reunión porque voy a visitar a mi novia en Carolina del Norte. Pero voy a venir a la reunión de conversación en español en dos semanas.

[Notes proofread by VegaText of fiverr.com]

Conversation Meeting 2017-06-12

El vocabulario de hoy:
buque insignia, principal = flagship
paracaidismo = skydiving

A esta reunión asistimos Alex, Amanda, Brian, David, E, Hal, María, Matt, Nate, Raeann, Patrick, Tess, Travis, y yo (Félix). Por coincidencia, Brian conoció a Patrick en su trabajo. Los dos trabajan para HP.

A Hal le gusta la comida mexicana muchísimo. Le gustan especialmente los tacos al pastor, los tacos de cabeza, las gringas (quesadillas con carne), y el menudo. Odia los cueritos (piel de cerdo); dijo que su textura es como goma. Pero, le gustan los chicharrones.

Brian me contó que ahora hay construcción en la pista de correr en la Universidad Estatal de Colorado.
Después de mudarse a los Estados Unidos, María vivó en Miami con Patrick durante dos años. No le gustaba el clima de Miami porque hace mucho calor y la humedad era demasiada para ellos.
Raeann va a Instanbul este jueves durante 10 días para visitar su hermana. Será su primera vez allí. La hermana de Raeann vive allí con su novio.

Yo iré a Minnesota por primera vez este jueves para visitar a dos amigos y correr un maratón. Regresaré a Fort Collins el domingo y debería estar en la próxima reunión de español.

Adicionalmente hablamos un poco sobre paracaidismo. Lo hice para mi cumpleaños hace 12 años. Aquí está una historia y un video.

[Notes proofread by María of Fort Collins Spanish.]