Conversation Meeting 2016-02-29

Vocabulario del día:
leñador = lumberjack
chambonear = to butcher (like a language or song)
hacer un mugrero = to butcher (like a language or song)
mugrero = dump, pigsty
sensible = sensitive
razonable = sensible
sabelotodo = smartass
elección = choice
carton = cardboard
tropas de as alto = stormtroopers

Andrew, Alex, Ariana, Azad, David, Jewels, Julie, Olivia, Sylvia, y Vanessa asistimos esta reunión.

Hablamos sobre los Twinsters, un programa de televisión.

A Ariana le gustan los lumberjacks. Y Sylvia tambien (especialmente los leñadores con una casa con un chimnea).

Ariana leyó un libro sobre “minimalist dating” y disbujó este diagrama de Venn.

2016-03-29 Ariana's Venn diagram Spanish conversation

Conversation Meeting 2016-02-22

Las nuevas palabras:
receso de primavera = spring break
método anticonceptivo = birth control
deshidratación = dehydration
catéter = catheter
bonifcación, gratificación = bonus (extra pay)
vietnamita = Vietnamese
editor, editora = editor
antiguedades = antiques

Alejandro, Alex, Azad, David, Evan, Olivia, Travis, Vanessa, y yo (Felix) asistimos esta reunión. Las noticas más importante de esta reunión fue Alejandro va a mudarse a Arabia Saudita muy pronto.

Evan tenía enfermo con el grip. Es porque él es un monitor del campo base para niños, y como Olivia dijo, “Los niños son piscinas de bacteria. Ellos se portan como si fueran adultos borrachos.”

Travis vivía en Vermont unos años. Él dijo que muchase vaqueros y hippies viven allí.

En Iran, Azad tenía muchos vecinos de Turquía. Él habla muchos idiomas: turco, persa, y por supuesto, inglés y español.

Alejandro va a salir de Fort Collins este jueves. Primero, él va a Nueva York durante una semana, y entonces va a volar a Arabia Saudita con un transbordo en Dubai. Su familia vive en Saihat, un pueblo con 115.000 personas y es similar a Fort Collins en muchas maneras. Está muy cerca al mar, pero no hay ninguna playa allí. Hay restaurantes con “comida mexicana,” pero en verdad esa comida es más similar a comida de Italia o India. Muchas personas juegan fútbol y balonmano allí, pero no comen (o poseen) Clif Bars.

También, no hay impuestos para individuales en Arabia Saudita porque el gobierno tiene control de la única compania allí que tiene y vende petroleo, con mucho ingreso.

Cuando está en Arabia Saudita, va a buscar trabajo de informatica (I.T. en inglés). Tiene interés en trabajo en América Latina, Europa (especialmente España), y por supuesto los Estados Unidos.

Alejandro todavía necesita emparcar, y tal vez él tendrá muchas maletas. Una razón es él tiene muchos libros. También, su hermana quisiera que él compre vesidos para ella.

Después de la reunión, él y yo fuimas al Trail Head para jugar al billar americano. ¡Adios a Alejandro y que él tenga buena suerte en su nueva vida en Arabia Saudita y con su busqueda de trabajo!

Azad, Felix, Alejandro, Alex, Vanessa (February 23, 2016)
Azad, Felix, Alejandro, Alex, Vanessa (February 23, 2016)

Conversation Meeting 2016-02-15

Vocabulario nuevo:

cuatrillizo: quadruplet

Es dificil bañar los cuatrillizos.

cebo: bait

Mira ese perro tan chiquito! Le llamo «cebo de aguila».

labrar: to till (the earth)

Antes de semblar las semillas, hay que labrar la tierra.

tricky: ?

3. (colloquial) a. no direct translation

“Es bastante tricky.”  –Jason Marshall

snacks: antojitos (en Mexico); meriendas (en España)

Oye compa, vamos por antojitos!

Venga, tio, vamos por meriendas!

arresto domicillario: house arrest

¿Todavia está bajo arresto domicillario Julio Assange?

Presente: David, Ariana, Natalia, Melie, Vanessa, Jason, Evan, Alex, Susana, Marabel, Jalen, Javier, Jonathan, Azad, Alejandro, y Alberto

Hoy fue el dia de los presidentes estadounidenses: Bancos, cortes, y el correo estaban cerrados. Y algunas empresas y tiendas. Cuando yo llegue al ciclobeano, ya somos cuatro personas. Ari (la eskimal) estaba explicando que el mágico de chocolate es una proporción perfecta de azúcar y grasa.

David estaba tomando una chocolate caliente. Hablamos sobre como referir a una persona que no dice mucho- tranquilo? callado?

Vanessa nos recordaba que lo aprendío: un lugar es tranquilo, una persona es callado.

Yo quería saber, ¿quien nos dijo que iba a ir a Costa Rica? No fue Olivia (ya pregunté hace unas semanas) y no fue Vanessa (su viaje fue a Túcson). David pensaba que tal vez fue Jonathan. Todavia es un misterio.

De repente estamos hablando de dientes y bebibas que son malas para esos (escribiendo los apuntes tres días despues la reunion es como un sueño; nada tiene razón..). A mi me gustaba mucho jugo de naranja cuando era niño, pero casi ya no tomo. ¡Pero no tengo ningun caries! Es el ácido que es mal para los dientes. La caries: cavity en inglés (y en inglés, también usan las dentistas la palabra inglésa «caries», supongo que el algo de Latín).

Ariana nos dijo que su hermana está embarazada con gemelos. Y nos dijo que el algo genético porque hay mucha gente en su familia (mujeres, por la mayoría) han tenido un parto de gemelos. Dos por el precio de uno! Es dificil para imaginar tener cuatrillizos, or más bebes al dentro al mismo tiempo.

Melie asistío esta reunión (su nombre es de Hawai’i) y nos explicó que en el idioma hawaiano no tiene un sonido de “R”. Lo que me recordaba sobre las noticias de la semana cuando alguien del gobierno federal en Israel dijo algo como, ‘los palestinos no pueden decir el nombre Palestina porque su idioma no tiene el sonido “P”.’ Y algun rey de España no pudo decir su “H”‘s y por eso tenemos un montón de palabras con “H”‘s silentos.

Llegó un grupo de tres personas nuevas, Susana (de Wyoming) y Marabel (de Panamá) con su hijo Jalin. Marabel está estudiando en CSU por dos años y enseña el castellano a Susana. Susana por su parte enseña el inglés a Marabel.

Ya llegamos a ser un grupo gigante en ese momento. Jason aparecío y Evan también; hicimos mucha bulla y tomabamos todos los asientos en el altillo. Yo estaba sentado no más que tres pies de Evan pero no podría decir (ni entender) nada con él. Jason explicó que tiene una tabla de nieve y normalmente va a las montañas los fines de semana y descansa los lunes. Pero porque no hizo nada con la tabla de nieve ese fin de semana, tenía la energía para visitarnos hoy.

Alex ha regresado de México. Yo le pregunto si encontraste los hongos mágicos el los volcanes alrededor de Colima, pero él dijo No, con una tristeza verdad. Ni peyote. Si, está en los apuntes 🙂

Tal vez Vanessa va a mudarse a Túcson para trabajar en una centro de medicinas y terapias alternativas. Parece muy divertido, más que trabajando en una oficina de hospital que huele mal. Y aparentemente estaba enseñando el grupo algunos signos del lenguaje americano del senales a mano ( ASL , en inglés).

Hablamos sobre la cocina de Jason y nos dijo el cuento de como Alberto François no pudo comportarse durante la película de Jason Borne IV, molestando la gente por gritar tonterías con su amigo Grant los dos horas. Gracias a Jason por pagar la pelí y invitarnos, ¡y que verguenza!

Y él me bullaba porque mi sueño es ir en tur de cárcel en Colombia, no a las playas o discotecas. No sé dónde está exactamente, pero un lugur en sudamérica ofrece (o ofrecía) tures al dentro de la cárcel como turista. Pagas y entras y no pasa nada. Es una comunidad, una economía, contenido al dentro las paredes. Normalmente vendiendo todo (drogas, mujures, matanzas, etcétera) y las guardias no hacen nada a pararlo. Si tienes dinero afuera, vives en lujo al dentro. Un mochilero de Dinamarca me contaba sobre eso hace años.

Y por fin platicamos sobre las mascotas y los reptiles y como limpias tus ojos si eres geco.

«Los mas ricos de la prisión son los lideres..»

(Gracias a Vanessa)

http://www.news.com.au/travel/travel-ideas/adventure/a-look-inside-san-pedro-prison-where-inmates-guard-each-other-and-visitors-are-no-longer-welcome/news-story/592299b5e673741caa8657ca30696c3c

Consejo gratis de Alberto: mejor no vayas en la alberca

Tengo celos.

Hasta la próxima!

Conversation Meeting 2016-02-09

El nuevo vocabulario:
andar como un pato = to waddle
resaca, cruda = hangover
los lácteos = dairy
juicio hipotecario, ejecución = foreclosure
inmueble, bienes raíces = real estate
agente immovilario = real estate agent
me confundo = I get confused
billar americano = pool (billiards)
lavar el cerebro = brainwash
ucraniano = Ukrainian

Alberto François, Alejandro, Alex, Azad, Brian, David, Evan, Natalia, Olivia, Travis, Victoria y su hijo Everett (por poco tiempo) y yo (Felix) asistimos esta reunión. Brian, Natalia, Victoria y Everett asistimos por la primera vez.

Natalia es periodista (independiente) y trabaja en una biblioteca en Loveland también. Ella nació en Ucrania, pero su familia se mudó a los Estados Unidos cuando tenía cinco años. Cuando era joven, su familia vivía en el bosque de los Catskills en el estado de Nueva York.

Brian aprendió español con libros de niños y Duolingo. Quiere practicar hablar español más y encontró nuestro grupo por una búsqueda del Internet. Él posee unas casas como inversiones.

Travis posee unas casas también como inversiones. En el pasado, él saltó de los aviones 7 (o 3?) mil veces, incluyendo cuando vivía en Chile.

La semana pasada, Olivia fue a Washington D.C. para asistir un funeral. Y Alex regresó de Jalisco y Puerto Vallarta; pasaba dos semanas allí como las vacaciones. Ahora, él vive con tres mexicanos de Durango en una casa en Fort Collins.

Otras temas incluyó las carreras politicas. Muchas personas en nuestro grupo prefieren Bernie Sanders sobre Hillary Clinton.

Conversation Meeting 2016-02-01

El vocabulario nuevo:

perdedor = loser
risa = laugh
residencia para ancianos = nursing home
naranjal = orange grove
marmot = groundhog

Alejandro, Alberto, Azad, David, Evan, Jason, Julie, Sarah, Sylvia, Travis y yo (Felix) asistimos esta reunion. Julie y Sarah no pudieron quedarse tan mucho porque ellas tuvieron que asistir una fiesta del Día de La Marmota. Aunque nadie vió las marmotas, acordamos que la primavera no vendrá temprano este año. O, tal vez, todo el mundo se sintió así ¡porque hubo mucha nieve en las calles hoy!

David tuvo buenas noticias para nosotros. Él compró una casa y hoy fue su primer día para vivir al dentro. La casa tiene dos habitaciones y un sótano. ¡Felicidades, David!

Conocí a Azad y Sylvia para la primera vez. Azad fue de Iran, pero vivía en Puerto Rico durante unos años. Antes de Puerto Rico, vivía en Michigan para asistir una Universidad allí. Él se mudó a Fort Collins en Octubre para hacer investigaciones en CSU y enseñar clases de Sistema de Información Geográfica (GIS en inglés; es sobre los mapas digitales). Necesita hacer presentaciones cada martes.

Sylvia es de España (¿pienso Salamanca?) y ella se mudó a Fort Collins en Agosto. Ella enseña tradución en CSU. Ella tiene el mismo nombre como mi madre; ella me dijo que el nombre significa “el bosque” (también, “la selva”). Su hermano tiene un nombre que significa “el mar.”

Discutimos un poco sobre el baile, la salsa. A Alejandro le gusta hacer la salsa muchisimo y explicó la diferencia entre salsa de Columbia y salsa de Los Angeles. El baile arriba el restaurant Rio Grande los martes son del estilo Los Angeles.

Evan nos dijo sobre su tiempo en Columbia. Él tomó clases allí durante cinco meses en Cartagena. Le gusta la ciudad de Medellin y el desierto también. Antes de ir a Columbia tomó la clase de Español 105, y en Columbia vivía con una familia en una casa con mucha gente. Porque ellos no hablaron inglés, practicaba su español muchisimo. Después de Columbia, tomó una clase del nivel 300 en CSU.

Otro tema fue el virus Zika. Es una virus llevado por mosquitos. Hay muchas infecciones en Latinoamerica, especialmente Brasil. Hay una enlace entre Zika y defectos de nacimiento, especialmente con cabezas pequeñas. Es muy asustoso, especialmente para mujeres embarazadas. La Organización Mundial de La Salud (WHO en inglés) declaró una emergencia mundial.

Otras temas incluyero el Super Bowl, la copa de fútbol, corrupción en la copa de fútbol, y trafico de mujeres.

Jason también mencionó Bohemian Grove, un campo de California que contó Herbert Hoover como un miembro durante muchas decadas.

Después de la reunion, cinco de nosotros fueron al Rio Grande para cenar. Allí, encontramos los resultados de los caucuses de Iowa. Aparentemente, Ted Cruz ganó, sigue por Donald Trump y Marco Rubio para los Republicanos. Para los Demócratas, Hilary Clinton y Bernie Sanders estuvieron en una carrera tan cerca para determiner el ganador inmediatamente.

Luego, regresamos a nuestras casas para quedarse caliente y a fuera de la nieve.