Conversation meeting 2016-01-25

Vocabulario Nuevo:

Saltarse/omitir- skip (pass by)

El rock and roll- rock and roll

Cretino- idiot

machista- male chavunist pig

machismo- male chavunism

bailarín – dancer

Headband- vincha/diadema

jornada media- part-time

diezmo- tithe

jugar a billar- to play pool

futbolín- foosball

Alberto François, Alejandro, Azad, Cyntia, Evan, Jon, Julie, Julie, y Olivia asistimos la reunión.

Durante la mayoría de esta reunión, el grupo era más íntimo. Julie y yo (Olivia) conocimos a los maridos, Jon y Julie, los quienes han estado practicando español por usar una variedad de métodos. Nos recomendieron la aplicación “Memrise” porque se usa una combinizacion de fotos y palabras para aumentar su vocabulario. También nos dijeron de los músicos  “Gypsy Kings.”

Al final de la reunión llegaron más meimbros, algunos nuevos y algunos regulares. Conocimos a Cyntia de España y Azad de Irán. Azad acabó mudarse a Fort Collins para ser investigador a CSU.

Después de la reunión Aljeandro, Alberto François, y yo fuimos a Trailhead para jugar a billar y futbolín.

Conversation Meeting 2016-01-18

Vocabulario nuevo:

pañal: diaper

El luchador de sumo viste en un pañal gigante.

condado: country

Lorenzo vive al lado de esa carretera de condado.

expect: esperar

Esperamos que Rachel toca su cello para el grupo.

pelón: shaved head, crew cut

Los militares tienen mucho pelón.

calvo: male pattern baldness

Dr. Phil es calvo.

escribano: scribe

Alberto François es el escribano esta noche.

enano: midget, dwarf

Blancanieves y los siete enanos.

antepasado: ancestor

Los antepasados de los Maya construyeron los templos.

tenazas o pinzas: pincers (on a crab), tweezers

garrapata: lit. “claw-leg”; the common tick

Travis usó las pinzas para sacar la garrapata.

Presente: Carolina y Lorenzo (de Loveland), David, Jason, Rachel, Ethan, Miranda, Mary, Ariana, Travis, Alex, Evan, y Alberto

Está noche por la primera vez Carolina y Lorenzo vinieron al grupo. Son de Loveland. Lorenzo viajaba mucho para su trabajo pero ahora ambos están jubilados. Tienen un vecino de Japón y un amigo de él enseña luchar de sumo ahí en Japón.

Lorenzo nos preguntaba porque están aca, y nuestras experiencias. Jason habló sobre su tiempo en Nicaragua (5 años!). Jason estaba reasegurandonos que Managua no es tan mal:

–En la calle, es mal, pero no hay mucha violencia. Te roban, pero no te matan.

Ahora siento mejor. ¡Vamos a Managua!

Y hablabamos sobre Costa Rica y los parques nacionales. Si te gustan mucha gente y las cosas turisticas, vas a la peninsula de Nicoya. Si te gusta la naturaleza, vas a la peninsula de Osa (y el parque nacional de Corcovado).

Dije que conozco solo un poco de Costa Rica, pero en el parque nacional de Monteverde veía tres quetzales en una mañana! Son los aves nacionales de Guatemala, pero casi no viven ahí. Y alguien mencionaba el Sendero de los Quetzales, en Panamá.

¿La entrada a Rocky Mountain National Prak fue gratis hoy? Sí. Nadie sabia por que. Tal vez porque hoy fue el día de Martín Luther King Jr? C’est posible. Carolina dijo que siempre es gratis por ella y Lorenzo!

En ese momento llegó Rachel, por su segunda vez en nuestro grupo. Y en seguida vinieron Ethan y su amiga Miranda. Rachel toca el violonchelo. Miranda llevó un violín. Miranda aprendío su español en la escuela bilingue Harris. Y Carolina dijo que ha trabajado en tres escuelas bilingues (aqui, y Texas también). Normalmente los alumnos en una escuela así empiecen tener classes en español el la tercer grado.

Pronto aparecío Ariana con su amiga Maria. Por casualidad, Maria trabaja en Harris. Y despues llegó Travis, comiendo una tarta de arándanos azules por su cena (¡es fruta, muy sano!). Ariana quería aprender como decir «New Year’s resolutions» (y creíamos que es «resoluciónes del año nuevo» or «metas del año», pero nadie nunca contestó porque todos querían saber de Ariana: ¿Que metas tienes? Pero Ariana, como Alberto François, es una persona callada y privada y no nos dijo nada sobre eso.

Ariana estaba en Alaska por la Navidad y explicó que en Alaska solo tenía algo cuatro horas de “luz” (no “sol”) cada día. Me gustaría ir a Alaska y dormir- pero creo que no podría trabajar así.

Por fin llegaron Alex y Evan. Travis dijo que las dos semanas pasadas, simplemente olvidó venir al grupo. (Solo recordaba a las ocho de la noche). Y hablabamos sobre facturas del hospital en Chile y EEUU (adivina adonde cuesta más). En Chile usa la palabra aseguranza por seguro medico. Y sorprendío Travis que en Chile dice pinzas, no tenazas, por la herramienta por sacando pelos o garrapatas. (De hecho parece que un cangrejo tiene tenazas, y pinzas es la palabra correcta.)

Travis nos dijo un cuento de garrapatas, no recuerdo los números pero creo que dijo que los perros tienen miles de garrapatas de un sendero en Chile durante la primavera sudamericana! Dibujó una en mi cuaderno: el tamaño de un largo grano de arena. Que asco, ¿no?

Alex (de Minnesota, tierra de superzancudos y garrapatas) explicó como sacar garrapatas con fuego, cuando todavia están en el piel. Nunca he oido eso. Y mucha gente dice que debes poner algo como Vaseline, pero cuando ahogar en el Vaseline se vomitó en su sangre. Por eso es mejor usar pinzas para sacar el cuerpo entero de repente. La saliva de garrapata puede contener microbios como Lyme.

Por un rato después hablabamos de los flaites de Chile (los gangstas) y cuico (clase alta). Tienen modas de hablar y vestir muy diferente. Y mirabamos a los precios de vuelos en el telefono de Evan. A Chile es solo 800 dólares – el más barato que se puede buscar. Y 300 dólares a Alemania! (En junio, de JFK en Nueva York.) Tal vez el grupo debe ir a Alemania!

Conversation Meeting 2016-01-11

Nuevo vocabulario:
concreto = concrete
lodo = mud
festejar = to party, celebrate
hacer trampa = to cheat
maleducados = rude
guerito = sexy
guero = blond
pecados = sins

Alberto, Alejandro, Alex, David, Ethan, Evan, Jason, Jessica, Jewels, Julie, Michelle, Melia, Olivia y yo asistimos esta reunion. Michelle y Melia asistieron el grupo por la primera vez.

Hablamos un poco de varios idiomas. Mandarín, acuerdo de Wikipedia, es el idioma más hablante por nativos en el mundo. Luego es español y inglés. Si estamos hablando del hablantes totales, mandarín es numero uno sigue por inglés y español.

Hará las vacaciones para algunos miembros muy pronto. Michelle va a Costa Rica en una semana, y Alex va a Puerto Vallarta en dos semanas.

Miramos fotos de las aventuras de Alberto y yo en Cancún otra vez. Los fotos están aqui. ¡Acordamos que nuestro grupo de español debe viajar a juntos a un país hispanohablante este año!

Otro tema de conversación fue programas de televisión. Olivia recomienda Narcos en Netflix a pesar de la violencia en este programa. Jessica dijo sobre Grand Hotel, un serie de drama español. Alguien (Olivia?) mencionó también Pecados de Mi Padre, una pelicula de un cartel de drogas.

Después de la reunión, seis personas de nuestro grupo fueron a La Luz para cenar y conversar más (esta vez, en inglés). Nos disfrutamos muchisimo como siempre.

Conversation Meeting 2016-01-04

Vocabulario nuevo del día:
rosca de reyes = a Spanish and Latin American king’s cake pastry traditionally eaten to celebrate Epiphany

Alberto, Alex, Chris, Evan, Jason, Julie, Rachel, Vanessa, y yo (Felix) asistimos esta reunión, la primera del año nuevo. Fue la primera reunión de conversación española para Rachel.

Nos reunimos como normal en el Bean Cycle, pero las condiciones no fueron normales. ¡Es porqué no hubo electricidad en su cuadra en Old Town! Por eso, durante toda la reunión (excepto un momento despùes de la reunión), nos reunimos en el oscuro.

Alex trajo una torta oval (se llama rosca de reyes) para celebrar el Día de Reyes (el 6 de enero). El día es para conmemorar la llega de los tres hombres sabios quién visitaron el bebé Jesus. La tradición incluye comer la rosca de reyes con un figurilla de bebé Jesus al dentro de la torta. Alexo la obtuvo en una panadería de Thornton, Colorado.

Acuerdo de Wikipedia, la persona que busca la figurilla tiene esta responsibilidad:

The tradition of placing a trinket (a figurine of the Christ child) in the cake is very old. The baby Jesus hidden in the bread represents the flight of the Holy Family, fleeing from King Herod’s Massacre of the Innocents. Whoever finds the baby Jesus figurine is blessed and must take the figurine to the nearest church on February 2 (Candlemas Day, Día de la Candelaria). In the Mexican culture, this person has the responsibility of hosting a dinner and providing tamales and atole to the guests. In U.S. communities with large Mexican and Mexican-American populations, such as Los Angeles, San Diego, San Jose, Dallas and Chicago, the celebration includes the Mexican hominy stew pozole, which is made for all one’s neighbors.

rasca-de-reyes-jesus-figurine

Felicidades a Evan para encontrar la figurilla. Tal vez, Evan va a tener una fiesta ahora. 🙂

evan-baby-jesus-figurine

Alberto dijo que la figurilla parece como “el bebé bailando” en este video. ¿Tiene razón?

No sé, pero el video me recuerda del video de David Hasselhoff con la misma canción:

En otras noticias, Julie pasó las vacaciones en Cancún. Ella no sabía que Alberto y yo fuimos allí en noviembre, así le mostré algunas fotos del viaje.

Feliz año nuevo (y feliz Día de Reyes), todos.

Conversation Meeting 2015-12-28

Vocabulario nuevo:

breed: raza

Una de las gallinas de Sara es de la raza americana que pone huevos azules.

sketchy / shady – sospechoso, siniestro

El hotel Palomino es un lugar siniestro.

estable/inestable: stable/unstable

Evan nos avisó que Libia está un poco inestable.

hatch: salir de cascarón

Los pollitos van a salir de cascaron esta semana.

guiso: stew

caldo: broth

Sara hace su guiso de bisonte con caldo y carne.

Presente: Alex, Sara, Evan, Jason, Travis, y Alberto

Hace muchisimo frio aqui en Fort Collins. Sara nos dijo que sus gallinas no quieren salir de la jaula porque de la nieve. Ya tienen muchos años las gallinas. El mas viejo, Feliz, todavia pone dos huevos cada semana. Y porque es bien amado por su hijo, no importa que una gallina que tiene un año se puede poner un huevo diario. Pero Sara busca hogares para las otras viejas.

¿Por que no las matas? Alex dijo que su papa mató un gallo cuando era niño porque el gallo estaba atacando los niños. Y Sara nos dijo que su papa cortó el cuello de una gallina cuando ella tenía seis años, y miraba mientras el cuerpo de gallina continuaba correr por un rato sin cabeza. ¡Que suerte que Alberto François tenía una joventud bien normal!

Hablabamos un rato sobre la política en Fort Collins y por que la Sociedad Humano, un grupo privado, fue verificando las licencias por tener gallinas. Alex preguntó, ¿No hay un cuerpo de la ciudad que es responsable por eso? Y Sara nos recordaba que tuvimos un voto por construir un nuevo edificio por la Sociedad de recien (la primavera pasada or algo).

Llegó Evan de la gorra. De repente queremos saber: ¿Cuando vas a Nepal? Todavia no ha tomado la decision pero en el junio or julio, por doce días. Tambien va a Turquia para trabajar como esclavo (quiza) en una finca ecologica (WWOOF’ing, http://www.wwoof.net). Y si hay tiempo vaya a España para hablar el castellano y visitar a Eli.

Sara quería saber: si vayas a Nepal en julio por dos semanas, y vayas a Turquia otras dos o tres semanas en la finca, y quieras regresar a Fort Collins en agosto, ¿como encuentras el tiempo a visitar España? Pero rechazo Evan que todavia no es un plan con detalles y ahi en Nepal en junio hay lluvia y en julio hace mucho calor, por eso necesita pensar mas. Alex nos mostró que el pueblo de Katmandu tiene 1,400 metros de altura, o menos de Denver, aunque las montañas ahí tienen como doble la altura del mas alto de Colorado. Como dijo Evan: “En las montañas siempre hace frio!”

Entonces Travis habló sobre Chile, porque la vecina de Sara acaba de regresar de Chile. Tal vez Valparaiso, or Viña del Mar. Travis explicó que en Valparaiso los perros viven en las calles, pero en Viña del Mar hay muchos ricos y las casas tienen jardines para los perros delicados y melindrosos J. Y tambien que Valparaiso es una ciudad sucia con excrementos, basura, y borrachos. ¡Tenemos que visitar!

No sé como llegar al topico de apodos por Jesucristo pero Alex nos dijo que en la calle en Mexico se llama Chewy por Jesus. Habia muchas preguntas. Por fin parecia que no es un nombre usado por los sacerdotes en la iglesia, solo como apodo / sobrenombre por las personas con el nombre Jesus. Vale. Está escrito Chuy.

Los apuntes que tengo dice que hablabamos mas de gallinas y gallos, tal vez porque habia una periodico con una foto de esas. Sara no le gusta el ladrar de perros; Alberto no le gusta el ruido de gallos. Y por eso Alberto está muy contento que es ilegal para tener un gallo en la ciudad. Jason y Travis no tenian problemas con gallos, pero dijieron que en Nicaragua y Chile el problema fue alarmas de carros.

Por fin compartiamos nuestras experiencias en la escuela primaria con classes de “Sex Ed” y como en algunas escuelas está ensenado solo con fotos de enfermedades (estabamos de acuerdo que no es una buena manera enseñar los alumnos). Sara nos dijo sobre algo ha leido que dijo que de vez en cuando una gallina puede vivir un año como gallo. Las hormonas cambia la gallina y ella llega mas agresiva y puede cantar como el varon.

«El mejor canto del gallo»

(Gracias a Sara)

«El baile de la alarma»

(Gracias a Travis)