Conversation Meeting 2018-11-05

El nuevo vocabulario del día:
educado = polite
solidificarse = to become solid; to solidify

Asistimos a esta reunión Aaron (primera vez), Carl, E, Hannah, Jay, Julie, Manuel, Matt, Melanie, Nate, Katie (primera vez), Reina, Sarah, y yo (Félix).

Katie estudió español en escuela primera, colegio, universidad, y Chile.

Reina estuvo en Ecuador durante cuatro meses y entrevistó a muchos pescadores allí. Su madre es un parte española y su padre (¿o madre?) es filipino. Reina está en el mismo programa como Hannah; de hecho, trajo a Hannah a la reunión por primera vez hace un año. Los dos completó su Capstone. Quizás Reina va a regresar a California para vivir después de graduación en diciembre. Depende en la situación de trabajo en ese tiempo.

A Hannah y Sarah les gustan programas de Netflix en español, incluso Laguna Negra y Gran Hotel. Además, Sarah escucha un programa en español de NPR se llama Radio Ambulante mientras cocina. A Reina le gusta mirar el programa Luiz Miguel,

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and may contain some grammatical errors.]

Conversation Meeting 2018-10-29

E nuevo vocabulario del día:
sospechoso = sketchy
doble propósito = dual-sport (motorcycle)
teclear = to type

E, Jay, Julia, Mani, Nate, y yo asistimos a esta reunión.

Hablamos sobre cómo teclear en mandarín. Tengo un video aquí del proceso.

Jay tiene una motocicleta de dual propósito: un Kawasaki KLR650. Mani tiene una motocicleta de BMW.

Tengo una motocicleta deportiva de Buell.  Aquí está una foto de la moto en el cañon de Poudre:

El domingo, miramos la película La Cena de Idiotas en la casa de E. Fue una película chistosa de Francia, pero Manuel tuvo una versión traducido a español.

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and may contain a few grammatical errors.]

Conversation Meeting 2018-10-22

Las nuevas palabras del día:
el cupón = the coupon
la médula = the bone marrow 
la carne molida = the ground beef
el aderezo de ensalada = the salad dressing
el barranquismo = the sport of canyoneering
la olla a presión = the pressure cooker

Asistimos a esta reunión Ángela, Carl, Hannah, Jay, Kaitlin, Kara, Mani, Manuel, Nate, Mel, Sarah, y yo (Félix). Jay, Kaitlin, Kara, y Mani vinieron por primera vez. Kaitlin y Kara son hermanas.

Mani fue el director de un hospital del estado, pero está jubilado ahora. Fue de escalada en rutas diferentes en Long’s Peak.  Hace tres años, caminó el Camino de Santiago (la ruta de Camino Francés). 

Durante el fin de semana, Ángela construjó un traje de David Tennant, una persona en el programa de televisión se llama Dr. Who.

Manuel ha estado muy ocupado con su programa de master de contabilidad.

Jay te gusta el barranquismo, el ciclismo, y la escalada.

Sarah está renovando su cocina. Por eso, necesita cocinar en su sótano con una olla a presión ahora.

Hannah completó su Capstone. Escribió sobre las soluciones de agricultura inteligente para el cambio de clima. ¡Felicidades, Hannah!

Tendrémos una noche de película en español en la casa de E este domingo. Una invitación está aquí.

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and may contain some grammatical errors.]

Conversation Meeting 2018-10-15

el seguro = the insurance
el pomelo = the grapefruit
la viña; el viñedo = the vineyard
el signo de interrogación = the question mark

Alex, Cristobol, Megan (primera vez; la esposa de Cristobol), Mel, Melanie, Nate, Nestor, Nicki, Wes, y yo (Félix) asistimos a esta reunión. 

Nicki es una amiga de Wes y asistió al grupo por primera o segunda vez. Su padre es de la República Checa y su madre es de México. 

Hablamos de vinos, especialmente vinos blancos y los white zinfandels.  Wes pensó fue un poco cómico que Nicki habló sobre los vinos porque ella no puede beber los vinos legalmente hasta mayo del próximo año cuando tiene 21 años.

De vez en cuando, Mel escribe sobre los vinos en su blog.  Su sitio web se llama Mel’s Mosaic.

Conversation Meeting 2018-10-08

la bata de baño = the robe
antepasado = before last
la membresía = the membership
descargar = to download
crujiente = crunchy
crédulo = gullible
las demandas = the lawsuits
demandar a = to sue
el pomelo = the grapefruit
la esperanza = the hope
resaca; con caña (Chile) = hangover
la granada = the pomegranate

Ángela, Alex, E, Chris o Cristobol (primera vez), Melia, Travis, y yo (Félix) asistimos a esta reunión.

Travis creó cubiertas para vasos de café con el tema de Ghostbusters para su negocio de inmueble.

Travis me dijo sobre la película se llama The Big Lebowski.

Hablamos de las opciones de “cortar la cuerda.” Por ejemplo, uso un cable coaxial como una antena para mi televisión y recibo más que una docena de canales.

Mel trató de hacer este método, pero no se funcionó para ella:

Cristobol puede tocar la guitarra.

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and may contain a few grammatical errors.]