Conversation Meeting 2018-01-08

El vocabulario nuevo:
the eve = la víspera
the wolverine = el glotón
to stare = mirar fijamente
a stare = una mirada fija
the lamp = el cordero

A esta reunión asistimos Amy, Andrea, Alex, Azad, E, Emily, Hannah, Kaili, Larry, Nate, Sarah, Travis, y yo (Félix). Amy asistió la reunión por primera vez. Aprendió español en Costa Rica. Además, vivió en Nicaragua durante dos meses.

Andrea vivió en Chile durante run rato. Vivió en Laramie, Wyoming antes de mudarse a Fort Collins hace seis meses. Se mudó aquí porque en Laramie, hace mucho frío, hay mucho viento, no hay muchas personas y no hay muchas cosas a hacer. Quería un cambio.

E dio un apodo a Nate: “Freight” en inglés. Es porque Nate trabaja con las logísticas.

Hablamos sobre cómo reciclar discos compactos y los plásticos. Dije que es posible para enviar (por correo) discos compactos a CD Recycling Center. Además, escuché que Best Buy tiene cajas para reciclar los discos compactos y los DVD.

Es posible para reciclar muchos tipos de plásticos delgados en las cajas de King Soopers para bolsas de plástico. Hay mas información en el sitio web de HilexPoly/Novolex.

[These notes have not been proofread by a native Spanish speaker and therefore may contain a few grammatical errors.]

Conversation Meeting 2018-01-01

El vocabulario del día:
la franquicia = the franchise

David, E, Emily, Hannah, Larry, Rae, Raeann, Walther, y yo asistimos a esta reunión, la primera del año nuevo.

Larry asistió al grupo por primera vez. Ha vivido en Fort Collins durante tres meses y vive en el barrio de Old Town North. Aprendió español en Panamá y Ecuador. Por coincidencia, el y yo asistimos a la misma escuela en Boquete, Panamá, pero no al mismo tiempo. La escuela se llamó Habla Ya. Además, nosotros dos escalamos en el mismo mural con el ghía se llamó Caesar.

Larry caminó en varios trampas del Camino de Santiago durante cuatro ocasiones distintas. Le dije sobre mi camino del 607 millas en tres semanas hace dos meses.

Recientemente, Larry visitó la Barranca del Cobre, Chihuahua, Mexico. Es la región con buenos corredores nativos.

Raeann y Matt están pensando de correr en el Horsetooth Half Marathon en abril.

Matt llevó una camisa linda. La compré del sitio web Fluent in 3 Months.

[These notes have not been proofread by a native speaker and may contain a few grammatical errors.]

Conversation Meeting 2017-12-18

El nuevo vocabulario:
cheater = tramposo
to cheat = hacer trampa
salary = salario, sueldo
tuition = costo de matricula
debt = deuda
carpentry = carpintería
achievement = logro
the waffle = la gaufre
the syrup = el sirop

Asistimos a esta reunión (la última de 2017) Aja, Amanda, Andrew, E, Joseph, Juan (Jonathan Z.), Kaili, Melanie, Michael, Raeann y yo (Félix). Kaili asistió al grupo por primera vez. Vivó en Fort Collins durante toda su vida. Se graduó del Fort Collins High School.

Amanda va a la escuela de médico en San Vicente en el Caribe en dos semanas. Tiene ganas porque su sueño de largo tiempo fue ser médica. ¡Felicidades, Amanda!

E mostró videos del avión que fabricó durante los últimos 4.5 años con la ayuda de Andrew. Lo voló la semana pasada por primera vez y ¡se funcionó perfectamente! ¡Felicidades, E!

Melanie va a visitar a sus padres en Connecticut y va a Broadway en Nueva York durante las vacaciones. Su cumpleaños es el 30 de diciembre. Habla portugués, hebreo, y ruso en adición a inglés y español. Viajó a Bolivia y estudió en España.

Michael ha vivido aquí desde 2009. Tiene una cabaña en las montañas de Snowy Range, Wyoming y habría vivido en Austin, Texas.

Joseph es de San Diego.

Hablamos sobre salsa (el baile). Quizás unas personas de nuestro grupo van a hacerla este jueves en Prost o este sábado en Yum Yum’s.

Juan trajo guafres de sirop. Me dijo que son populares durante las carreras hoy en día.

Raeann va a California durante las vacaciones como yo.

Después de la reunión, Amanda, Andrew, E, Raeann y yo fuimos al restaurante Rio Grande para comida y bebidas.

¡Feliz navidad y año nuevo, todos!

[These notes have not been proofread by a native speaker and may contain some grammatical errors.]

Conversation Meeting 2017-12-11

El vocabulario nuevo:

cocktail: coctél
skydiving: paracaidismo

A esta reunión asistimos Aja, Alex, Carol, Colleen, David, Emily, Erin, Gail, Hannah, Julia, Matt, Nate, y yo (Félix). Carol, Colleen, y Emily asistieron al grupo por primera vez.

Carol es de Columbia y se mudó a los EEUU hace cuatro años. En Columbia, fue una terapista ocupacional, y ahora es niñera en Greeley. Aprendió ingles durante escuela secundaria (¿o primera?) y durante su profesión de terapeuta ocupacional.

Emily se mudó a Colorado desde Des Moines, Iowa. Como Nate, vive en Greeley y es alumna de la Universidad Estatal de Iowa. Enseña en el preparatorio de Greeley Central.

Colleen visitó (y quizás, ¿estudió español en?) Panamá.

Alex, Hannah, y yo hablamos sobre paracaidismo. Hace unos meses, Alex lo hizo en Cañon City. Yo le hice en 2005. Hannah viajó en un avión pequeño, pero no saltaría de un avión.

Por supuesto, Travis es el experto de paracaidismo; lo hizo mas de dos miles de veces como instructor. Mostré al grupo un video de Travis en caída libre después de la carrera de Fortitude 10k en septiembre.

Alex y yo hablamos un poco sobre escalada en roca afuera. Durante mi última vez, necesité hacer rappel durante una tormenta con relámpago y mucha lluvia.

Conversation Meeting 2017-12-04

Aja, Alex, Christian, David, E, Erin, Hannah, Julia, Maddie, Melanie, Nate, Raeann, Walther, y yo (Félix) asistimos a esta reunión. Creo que huba una o dos más personas también; ¡discúlpeme por no recordar quién!

Azad no pudo asistir a la reunión porque fue a Irán para visitar a su familia. Va a regresar a Fort Collins durante el fin de diciembre, pero luego, va a mudarse a Salt Lake City. Vamos a extrañarlo.

Christian y Maddie son estudiantes en Fossil Creek High School, y su profesora de español es mi amiga Megan. Christian quiso aprender más de cultura latina y hablamos un poco sobre mi viaje a España y mi Camino de Santiago durante septiembre y octubre. Le interesa ciencia política.

Raeann va a graduarse en mayo con un título de agricultura. Aceptó un trabajo nuevo y puede trabajar en cualquier lugar. Quizás va a quedarse en Fort Collins pero va a decidir más tarde.

Raeann es fanática de polo y nos enseñó una foto del palo que usa en los partidos. Sugirió que miramos un partido de polo juntos en febrero, por ejemplo. Creo que es una buena idea.

Alex y David participaron en el club de libros en español de Erin. Leyeron poesías en español y discutieron la significa después. Van a hacerlo una vez cada mes.

E me dio un regalo porque durante nuestro viaje a Singapur, un agente de seguridad me robó mis tijeras pequeñas. El regalo fue tijeras certificado para ser “amigable para TSA.” ¡Gracias, amigo!


[These notes were not proofread by a native Spanish speaker and therefore may contain a few grammatical errors.]