Conversation Meeting 2016-02-22

Las nuevas palabras:
receso de primavera = spring break
método anticonceptivo = birth control
deshidratación = dehydration
catéter = catheter
bonifcación, gratificación = bonus (extra pay)
vietnamita = Vietnamese
editor, editora = editor
antiguedades = antiques

Alejandro, Alex, Azad, David, Evan, Olivia, Travis, Vanessa, y yo (Felix) asistimos esta reunión. Las noticas más importante de esta reunión fue Alejandro va a mudarse a Arabia Saudita muy pronto.

Evan tenía enfermo con el grip. Es porque él es un monitor del campo base para niños, y como Olivia dijo, “Los niños son piscinas de bacteria. Ellos se portan como si fueran adultos borrachos.”

Travis vivía en Vermont unos años. Él dijo que muchase vaqueros y hippies viven allí.

En Iran, Azad tenía muchos vecinos de Turquía. Él habla muchos idiomas: turco, persa, y por supuesto, inglés y español.

Alejandro va a salir de Fort Collins este jueves. Primero, él va a Nueva York durante una semana, y entonces va a volar a Arabia Saudita con un transbordo en Dubai. Su familia vive en Saihat, un pueblo con 115.000 personas y es similar a Fort Collins en muchas maneras. Está muy cerca al mar, pero no hay ninguna playa allí. Hay restaurantes con “comida mexicana,” pero en verdad esa comida es más similar a comida de Italia o India. Muchas personas juegan fútbol y balonmano allí, pero no comen (o poseen) Clif Bars.

También, no hay impuestos para individuales en Arabia Saudita porque el gobierno tiene control de la única compania allí que tiene y vende petroleo, con mucho ingreso.

Cuando está en Arabia Saudita, va a buscar trabajo de informatica (I.T. en inglés). Tiene interés en trabajo en América Latina, Europa (especialmente España), y por supuesto los Estados Unidos.

Alejandro todavía necesita emparcar, y tal vez él tendrá muchas maletas. Una razón es él tiene muchos libros. También, su hermana quisiera que él compre vesidos para ella.

Después de la reunión, él y yo fuimas al Trail Head para jugar al billar americano. ¡Adios a Alejandro y que él tenga buena suerte en su nueva vida en Arabia Saudita y con su busqueda de trabajo!

Azad, Felix, Alejandro, Alex, Vanessa (February 23, 2016)
Azad, Felix, Alejandro, Alex, Vanessa (February 23, 2016)

Conversation Meeting 2016-02-09

El nuevo vocabulario:
andar como un pato = to waddle
resaca, cruda = hangover
los lácteos = dairy
juicio hipotecario, ejecución = foreclosure
inmueble, bienes raíces = real estate
agente immovilario = real estate agent
me confundo = I get confused
billar americano = pool (billiards)
lavar el cerebro = brainwash
ucraniano = Ukrainian

Alberto François, Alejandro, Alex, Azad, Brian, David, Evan, Natalia, Olivia, Travis, Victoria y su hijo Everett (por poco tiempo) y yo (Felix) asistimos esta reunión. Brian, Natalia, Victoria y Everett asistimos por la primera vez.

Natalia es periodista (independiente) y trabaja en una biblioteca en Loveland también. Ella nació en Ucrania, pero su familia se mudó a los Estados Unidos cuando tenía cinco años. Cuando era joven, su familia vivía en el bosque de los Catskills en el estado de Nueva York.

Brian aprendió español con libros de niños y Duolingo. Quiere practicar hablar español más y encontró nuestro grupo por una búsqueda del Internet. Él posee unas casas como inversiones.

Travis posee unas casas también como inversiones. En el pasado, él saltó de los aviones 7 (o 3?) mil veces, incluyendo cuando vivía en Chile.

La semana pasada, Olivia fue a Washington D.C. para asistir un funeral. Y Alex regresó de Jalisco y Puerto Vallarta; pasaba dos semanas allí como las vacaciones. Ahora, él vive con tres mexicanos de Durango en una casa en Fort Collins.

Otras temas incluyó las carreras politicas. Muchas personas en nuestro grupo prefieren Bernie Sanders sobre Hillary Clinton.

Conversation Meeting 2016-02-01

El vocabulario nuevo:

perdedor = loser
risa = laugh
residencia para ancianos = nursing home
naranjal = orange grove
marmot = groundhog

Alejandro, Alberto, Azad, David, Evan, Jason, Julie, Sarah, Sylvia, Travis y yo (Felix) asistimos esta reunion. Julie y Sarah no pudieron quedarse tan mucho porque ellas tuvieron que asistir una fiesta del Día de La Marmota. Aunque nadie vió las marmotas, acordamos que la primavera no vendrá temprano este año. O, tal vez, todo el mundo se sintió así ¡porque hubo mucha nieve en las calles hoy!

David tuvo buenas noticias para nosotros. Él compró una casa y hoy fue su primer día para vivir al dentro. La casa tiene dos habitaciones y un sótano. ¡Felicidades, David!

Conocí a Azad y Sylvia para la primera vez. Azad fue de Iran, pero vivía en Puerto Rico durante unos años. Antes de Puerto Rico, vivía en Michigan para asistir una Universidad allí. Él se mudó a Fort Collins en Octubre para hacer investigaciones en CSU y enseñar clases de Sistema de Información Geográfica (GIS en inglés; es sobre los mapas digitales). Necesita hacer presentaciones cada martes.

Sylvia es de España (¿pienso Salamanca?) y ella se mudó a Fort Collins en Agosto. Ella enseña tradución en CSU. Ella tiene el mismo nombre como mi madre; ella me dijo que el nombre significa “el bosque” (también, “la selva”). Su hermano tiene un nombre que significa “el mar.”

Discutimos un poco sobre el baile, la salsa. A Alejandro le gusta hacer la salsa muchisimo y explicó la diferencia entre salsa de Columbia y salsa de Los Angeles. El baile arriba el restaurant Rio Grande los martes son del estilo Los Angeles.

Evan nos dijo sobre su tiempo en Columbia. Él tomó clases allí durante cinco meses en Cartagena. Le gusta la ciudad de Medellin y el desierto también. Antes de ir a Columbia tomó la clase de Español 105, y en Columbia vivía con una familia en una casa con mucha gente. Porque ellos no hablaron inglés, practicaba su español muchisimo. Después de Columbia, tomó una clase del nivel 300 en CSU.

Otro tema fue el virus Zika. Es una virus llevado por mosquitos. Hay muchas infecciones en Latinoamerica, especialmente Brasil. Hay una enlace entre Zika y defectos de nacimiento, especialmente con cabezas pequeñas. Es muy asustoso, especialmente para mujeres embarazadas. La Organización Mundial de La Salud (WHO en inglés) declaró una emergencia mundial.

Otras temas incluyero el Super Bowl, la copa de fútbol, corrupción en la copa de fútbol, y trafico de mujeres.

Jason también mencionó Bohemian Grove, un campo de California que contó Herbert Hoover como un miembro durante muchas decadas.

Después de la reunion, cinco de nosotros fueron al Rio Grande para cenar. Allí, encontramos los resultados de los caucuses de Iowa. Aparentemente, Ted Cruz ganó, sigue por Donald Trump y Marco Rubio para los Republicanos. Para los Demócratas, Hilary Clinton y Bernie Sanders estuvieron en una carrera tan cerca para determiner el ganador inmediatamente.

Luego, regresamos a nuestras casas para quedarse caliente y a fuera de la nieve.

Conversation Meeting 2016-01-11

Nuevo vocabulario:
concreto = concrete
lodo = mud
festejar = to party, celebrate
hacer trampa = to cheat
maleducados = rude
guerito = sexy
guero = blond
pecados = sins

Alberto, Alejandro, Alex, David, Ethan, Evan, Jason, Jessica, Jewels, Julie, Michelle, Melia, Olivia y yo asistimos esta reunion. Michelle y Melia asistieron el grupo por la primera vez.

Hablamos un poco de varios idiomas. Mandarín, acuerdo de Wikipedia, es el idioma más hablante por nativos en el mundo. Luego es español y inglés. Si estamos hablando del hablantes totales, mandarín es numero uno sigue por inglés y español.

Hará las vacaciones para algunos miembros muy pronto. Michelle va a Costa Rica en una semana, y Alex va a Puerto Vallarta en dos semanas.

Miramos fotos de las aventuras de Alberto y yo en Cancún otra vez. Los fotos están aqui. ¡Acordamos que nuestro grupo de español debe viajar a juntos a un país hispanohablante este año!

Otro tema de conversación fue programas de televisión. Olivia recomienda Narcos en Netflix a pesar de la violencia en este programa. Jessica dijo sobre Grand Hotel, un serie de drama español. Alguien (Olivia?) mencionó también Pecados de Mi Padre, una pelicula de un cartel de drogas.

Después de la reunión, seis personas de nuestro grupo fueron a La Luz para cenar y conversar más (esta vez, en inglés). Nos disfrutamos muchisimo como siempre.

Conversation Meeting 2016-01-04

Vocabulario nuevo del día:
rosca de reyes = a Spanish and Latin American king’s cake pastry traditionally eaten to celebrate Epiphany

Alberto, Alex, Chris, Evan, Jason, Julie, Rachel, Vanessa, y yo (Felix) asistimos esta reunión, la primera del año nuevo. Fue la primera reunión de conversación española para Rachel.

Nos reunimos como normal en el Bean Cycle, pero las condiciones no fueron normales. ¡Es porqué no hubo electricidad en su cuadra en Old Town! Por eso, durante toda la reunión (excepto un momento despùes de la reunión), nos reunimos en el oscuro.

Alex trajo una torta oval (se llama rosca de reyes) para celebrar el Día de Reyes (el 6 de enero). El día es para conmemorar la llega de los tres hombres sabios quién visitaron el bebé Jesus. La tradición incluye comer la rosca de reyes con un figurilla de bebé Jesus al dentro de la torta. Alexo la obtuvo en una panadería de Thornton, Colorado.

Acuerdo de Wikipedia, la persona que busca la figurilla tiene esta responsibilidad:

The tradition of placing a trinket (a figurine of the Christ child) in the cake is very old. The baby Jesus hidden in the bread represents the flight of the Holy Family, fleeing from King Herod’s Massacre of the Innocents. Whoever finds the baby Jesus figurine is blessed and must take the figurine to the nearest church on February 2 (Candlemas Day, Día de la Candelaria). In the Mexican culture, this person has the responsibility of hosting a dinner and providing tamales and atole to the guests. In U.S. communities with large Mexican and Mexican-American populations, such as Los Angeles, San Diego, San Jose, Dallas and Chicago, the celebration includes the Mexican hominy stew pozole, which is made for all one’s neighbors.

rasca-de-reyes-jesus-figurine

Felicidades a Evan para encontrar la figurilla. Tal vez, Evan va a tener una fiesta ahora. 🙂

evan-baby-jesus-figurine

Alberto dijo que la figurilla parece como “el bebé bailando” en este video. ¿Tiene razón?

No sé, pero el video me recuerda del video de David Hasselhoff con la misma canción:

En otras noticias, Julie pasó las vacaciones en Cancún. Ella no sabía que Alberto y yo fuimos allí en noviembre, así le mostré algunas fotos del viaje.

Feliz año nuevo (y feliz Día de Reyes), todos.